वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-63, verse-23
जीवितं धारयिष्यामि मासं दशरथात्मज ।
ऊर्ध्वं मासान्न जीवेयं रक्षसां वशमागता ॥२३॥
ऊर्ध्वं मासान्न जीवेयं रक्षसां वशमागता ॥२३॥
23. jīvitaṃ dhārayiṣyāmi māsaṃ daśarathātmaja ,
ūrdhvaṃ māsānna jīveyaṃ rakṣasāṃ vaśamāgatā.
ūrdhvaṃ māsānna jīveyaṃ rakṣasāṃ vaśamāgatā.
23.
jīvitam dhārayiṣyāmi māsam daśarathātmaja |
ūrdhvam māsāt na jīveyam rakṣasām vaśam āgatā
ūrdhvam māsāt na jīveyam rakṣasām vaśam āgatā
23.
daśarathātmaja māsam jīvitam dhārayiṣyāmi
māsāt ūrdhvam rakṣasām vaśam āgatā na jīveyam
māsāt ūrdhvam rakṣasām vaśam āgatā na jīveyam
23.
O son of Daśaratha, I shall sustain my life for a month. After that month, having come under the control of the [rakṣasa]s, I would not be able to live.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जीवितम् (jīvitam) - life
- धारयिष्यामि (dhārayiṣyāmi) - I shall sustain/hold
- मासम् (māsam) - a month (for a duration)
- दशरथात्मज (daśarathātmaja) - O Rāma, son of Daśaratha (O son of Daśaratha)
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - after, beyond
- मासात् (māsāt) - from a month, after a month
- न (na) - not
- जीवेयम् (jīveyam) - I would live
- रक्षसाम् (rakṣasām) - of the [rakṣasa]s
- वशम् (vaśam) - power, control, sway
- आगता (āgatā) - having fallen under (control) (having come, reached, fallen into)
Words meanings and morphology
जीवितम् (jīvitam) - life
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, livelihood, living
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from the root 'jīv'
Root: jīv (class 1)
धारयिष्यामि (dhārayiṣyāmi) - I shall sustain/hold
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dhāraya
Causal of root 'dhṛ'
Future tense, Parasmaipada, 1st person singular
Root: dhṛ (class 10)
मासम् (māsam) - a month (for a duration)
(noun)
Accusative, masculine, singular of māsa
māsa - month
Note: Used adverbially to denote duration of time.
दशरथात्मज (daśarathātmaja) - O Rāma, son of Daśaratha (O son of Daśaratha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of daśarathātmaja
daśarathātmaja - son of Daśaratha
Compound type : tatpuruṣa (daśaratha+ātmaja)
- daśaratha – Daśaratha (name of Rāma's father)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Derived from 'ātman' (self) + 'ja' (born)
Root: jan (class 4)
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - after, beyond
(indeclinable)
मासात् (māsāt) - from a month, after a month
(noun)
Ablative, masculine, singular of māsa
māsa - month
न (na) - not
(indeclinable)
जीवेयम् (jīveyam) - I would live
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of jīv
Optative mood, Parasmaipada, 1st person singular
Root: jīv (class 1)
रक्षसाम् (rakṣasām) - of the [rakṣasa]s
(noun)
Genitive, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - a [rakṣasa] (demon), evil being
वशम् (vaśam) - power, control, sway
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, desire, power, control, authority
आगता (āgatā) - having fallen under (control) (having come, reached, fallen into)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived, obtained
Past Passive Participle
Derived from the root 'gam' with prefix 'ā-'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers to Sītā (feminine subject).