वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-63, verse-21
एष चूडामणिः श्रीमान्मया ते यत्नरक्षितः ।
मनःशिलायास्तिकलस्तं स्मरस्वेति चाब्रवीत् ॥२१॥
मनःशिलायास्तिकलस्तं स्मरस्वेति चाब्रवीत् ॥२१॥
21. eṣa cūḍāmaṇiḥ śrīmānmayā te yatnarakṣitaḥ ,
manaḥśilāyāstikalastaṃ smarasveti cābravīt.
manaḥśilāyāstikalastaṃ smarasveti cābravīt.
21.
eṣa cūḍāmaṇiḥ śrīmān mayā te yatnaraksitaḥ
manaḥśilāyāḥ tilakaḥ tam smarasva iti ca abravīt
manaḥśilāyāḥ tilakaḥ tam smarasva iti ca abravīt
21.
eṣa śrīmān cūḍāmaṇiḥ mayā te yatnaraksitaḥ
manaḥśilāyāḥ tilakaḥ tam smarasva iti ca abravīt
manaḥśilāyāḥ tilakaḥ tam smarasva iti ca abravīt
21.
This glorious crest-jewel, carefully preserved by me for you, is like the mark (Rāma made) with realgar (on my forehead); remember that! Thus she also said.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एष (eṣa) - this (crest-jewel) (this, this one)
- चूडामणिः (cūḍāmaṇiḥ) - crest-jewel (the specific item Sītā is giving) (crest-jewel, jewel worn on the head)
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, beautiful (glorious, beautiful, resplendent, illustrious, fortunate)
- मया (mayā) - by me (Sītā, as the protector) (by me)
- ते (te) - for you (Hanumān, dative of purpose) (to you, for you, by you, your)
- यत्नरक्सितः (yatnaraksitaḥ) - carefully preserved (protected with effort, diligently preserved)
- मनःशिलायाः (manaḥśilāyāḥ) - of realgar (of realgar (a red pigment))
- तिलकः (tilakaḥ) - the mark (made with realgar) (mark on the forehead, ornament, auspicious mark)
- तम् (tam) - that (mark/incident, object of `smarasva`) (him, that (accusative))
- स्मरस्व (smarasva) - remember! (remember, recall)
- इति (iti) - thus, so saying (introducing direct speech) (thus, in this manner, so saying)
- च (ca) - also (and, also, moreover)
- अब्रवीत् (abravīt) - she (Sītā) also said (he/she said, spoke)
Words meanings and morphology
एष (eṣa) - this (crest-jewel) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun stem.
Note: Subject.
चूडामणिः (cūḍāmaṇiḥ) - crest-jewel (the specific item Sītā is giving) (crest-jewel, jewel worn on the head)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cūḍāmaṇi
cūḍāmaṇi - crest-jewel, gem worn in a diadem
Tatpuruṣa compound: `cūḍā` (crest, top-knot) + `maṇi` (jewel).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (cūḍā+maṇi)
- cūḍā – crest, top-knot, tuft of hair
noun (feminine) - maṇi – jewel, gem, pearl
noun (masculine)
Note: Predicate nominative.
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, beautiful (glorious, beautiful, resplendent, illustrious, fortunate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, beautiful, resplendent, illustrious, fortunate, having `śrī` (beauty, prosperity)
Possessive suffix `matup` added to `śrī`.
मया (mayā) - by me (Sītā, as the protector) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
Note: Agent of the passive `yatnaraksitaḥ`.
ते (te) - for you (Hanumān, dative of purpose) (to you, for you, by you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Refers to Hanumān.
यत्नरक्सितः (yatnaraksitaḥ) - carefully preserved (protected with effort, diligently preserved)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatnaraksita
yatnaraksita - protected with effort/care, diligently guarded
Past Passive Participle (within compound)
Tatpuruṣa compound: `yatna` (effort) + `rakṣita` (protected). `rakṣita` is PPP from root `rakṣ` (to protect).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (yatna+rakṣita)
- yatna – effort, exertion, diligence, care
noun (masculine)
Root: yat (class 1) - rakṣita – protected, guarded, kept
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `rakṣ` (to protect) with `kta` suffix.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Attributive to `cūḍāmaṇiḥ`.
मनःशिलायाः (manaḥśilāyāḥ) - of realgar (of realgar (a red pigment))
(noun)
Genitive, feminine, singular of manaḥśilā
manaḥśilā - realgar (a red mineral pigment), orpiment
Compound of `manas` (mind, spirit) + `śilā` (stone).
Compound type : tatpuruṣa (manas+śilā)
- manas – mind, spirit, intention
noun (neuter) - śilā – stone, rock
noun (feminine)
Note: Possessive, qualifying `tilakaḥ`.
तिलकः (tilakaḥ) - the mark (made with realgar) (mark on the forehead, ornament, auspicious mark)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tilaka
tilaka - mark on the forehead, ornament, auspicious mark, dot
Note: Serves as predicate to 'this' or 'the jewel'.
तम् (tam) - that (mark/incident, object of `smarasva`) (him, that (accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Demonstrative pronoun stem.
Note: Object of the imperative verb. Refers to the `manaḥśilā-tilaka` or the memory associated with it.
स्मरस्व (smarasva) - remember! (remember, recall)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (Loṭ) of smṛ
Imperative, Middle voice, 2nd person singular
Root `smṛ` (class 1), `loṭ` lakāra, ātmanepada, madhyama-puruṣa ekavacana.
Root: smṛ (class 1)
इति (iti) - thus, so saying (introducing direct speech) (thus, in this manner, so saying)
(indeclinable)
Particle.
च (ca) - also (and, also, moreover)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - she (Sītā) also said (he/she said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of brū
Imperfect active
Root `brū` (class 2), `laṅ` lakāra, parasmaipada, prathama-puruṣa ekavacana.
Root: brū (class 2)