वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-63, verse-1
ततः प्रस्रवणं शैलं ते गत्वा चित्रकाननम् ।
प्रणम्य शिरसा रामं लक्ष्मणं च महाबलम् ॥१॥
प्रणम्य शिरसा रामं लक्ष्मणं च महाबलम् ॥१॥
1. tataḥ prasravaṇaṃ śailaṃ te gatvā citrakānanam ,
praṇamya śirasā rāmaṃ lakṣmaṇaṃ ca mahābalam.
praṇamya śirasā rāmaṃ lakṣmaṇaṃ ca mahābalam.
1.
tataḥ prasravaṇam śailam te gatvā citrakānanam
praṇamya śirasā rāmam lakṣmaṇam ca mahābalam
praṇamya śirasā rāmam lakṣmaṇam ca mahābalam
1.
tataḥ te citrakānanam prasravaṇam śailam gatvā
rāmam mahābalam lakṣmaṇam ca śirasā praṇamya
rāmam mahābalam lakṣmaṇam ca śirasā praṇamya
1.
Then they, having gone to Mount Praśravaṇa, which had wonderful groves, bowed their heads to Rāma and to the mighty Lakṣmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence of action) (then, therefrom)
- प्रस्रवणम् (prasravaṇam) - (name of a specific mountain) (Praśravaṇa (name of a mountain), flowing)
- शैलम् (śailam) - (referring to Mount Praśravaṇa) (mountain, hill)
- ते (te) - (referring to Sugrīva and Hanūman etc.) (they)
- गत्वा (gatvā) - having gone
- चित्रकाननम् (citrakānanam) - (describing Mount Praśravaṇa) (having wonderful groves, with variegated forests)
- प्रणम्य (praṇamya) - (they bowed their heads) (having bowed, prostrating)
- शिरसा (śirasā) - (they bowed their heads) (with the head)
- रामम् (rāmam) - Rāma
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
- च (ca) - and, also
- महाबलम् (mahābalam) - (describing Lakṣmaṇa) (mighty, of great strength)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence of action) (then, therefrom)
(indeclinable)
प्रस्रवणम् (prasravaṇam) - (name of a specific mountain) (Praśravaṇa (name of a mountain), flowing)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of prasravaṇa
prasravaṇa - a mountain name (Mount Praśravaṇa), flowing, trickling
Prefix: pra
Root: sru (class 1)
Note: Refers to a specific mountain where Rāma and Lakṣmaṇa resided.
शैलम् (śailam) - (referring to Mount Praśravaṇa) (mountain, hill)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaila
śaila - mountain, rock, hill
ते (te) - (referring to Sugrīva and Hanūman etc.) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
absolutive
from gam (to go) + -tvā suffix
Root: gam (class 1)
चित्रकाननम् (citrakānanam) - (describing Mount Praśravaṇa) (having wonderful groves, with variegated forests)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of citrakānana
citrakānana - having wonderful/variegated groves or forests
Compound type : bahuvrihi (citra+kānana)
- citra – wonderful, variegated, picturesque
adjective (masculine) - kānana – forest, grove
noun (neuter)
Note: Agrees with 'prasravaṇam śailam'.
प्रणम्य (praṇamya) - (they bowed their heads) (having bowed, prostrating)
(indeclinable)
absolutive
from pra-nam (to bow) + -ya suffix
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
शिरसा (śirasā) - (they bowed their heads) (with the head)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
रामम् (rāmam) - Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of Rāmāyaṇa)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (Rāma's brother)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाबलम् (mahābalam) - (describing Lakṣmaṇa) (mighty, of great strength)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, mighty, very powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with 'lakṣmaṇam'.