वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-38, verse-24
स राजपुत्र्या प्रतिवेदितार्थः कपिः कृतार्थः परिहृष्टचेताः ।
तदल्पशेषं प्रसमीक्ष्य कार्यं दिशं ह्युदीचीं मनसा जगाम ॥२४॥
तदल्पशेषं प्रसमीक्ष्य कार्यं दिशं ह्युदीचीं मनसा जगाम ॥२४॥
24. sa rājaputryā prativeditārthaḥ kapiḥ kṛtārthaḥ parihṛṣṭacetāḥ ,
tadalpaśeṣaṃ prasamīkṣya kāryaṃ diśaṃ hyudīcīṃ manasā jagāma.
tadalpaśeṣaṃ prasamīkṣya kāryaṃ diśaṃ hyudīcīṃ manasā jagāma.
24.
sa rājaputryā prativeditārthaḥ
kapiḥ kṛtārthaḥ parihṛṣṭacetāḥ
tat alpaśeṣam prasamīkṣya kāryam
diśam hi udīcīm manasā jagāma
kapiḥ kṛtārthaḥ parihṛṣṭacetāḥ
tat alpaśeṣam prasamīkṣya kāryam
diśam hi udīcīm manasā jagāma
24.
rājaputryā prativeditārthaḥ
kṛtārthaḥ parihṛṣṭacetāḥ sa kapiḥ
tat alpaśeṣam kāryam prasamīkṣya
hi manasā udīcīm diśam jagāma
kṛtārthaḥ parihṛṣṭacetāḥ sa kapiḥ
tat alpaśeṣam kāryam prasamīkṣya
hi manasā udīcīm diśam jagāma
24.
That monkey, whose purpose had been made known by the princess, felt his task accomplished and his mind greatly gladdened. Having fully considered that little work remained, he indeed set his mind towards the northern direction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- राजपुत्र्या (rājaputryā) - by the princess
- प्रतिवेदितार्थः (prativeditārthaḥ) - whose purpose (i.e., of fetching Rāma's ring) had been made known (by Sītā) (whose purpose was made known, whose meaning was communicated)
- कपिः (kapiḥ) - monkey
- कृतार्थः (kṛtārthaḥ) - whose purpose was accomplished, successful, fulfilled
- परिहृष्टचेताः (parihṛṣṭacetāḥ) - whose mind was greatly gladdened, very cheerful
- तत् (tat) - that
- अल्पशेषम् (alpaśeṣam) - little remaining, with a small remainder
- प्रसमीक्ष्य (prasamīkṣya) - having fully considered, having thoroughly observed
- कार्यम् (kāryam) - work, task, duty
- दिशम् (diśam) - direction, quarter (of the sky)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- उदीचीम् (udīcīm) - northern
- मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
- जगाम (jagāma) - he went, he moved
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजपुत्र्या (rājaputryā) - by the princess
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - daughter of a king, princess
Compound type : tatpurusha (rājan+putrī)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putrī – daughter
noun (feminine)
प्रतिवेदितार्थः (prativeditārthaḥ) - whose purpose (i.e., of fetching Rāma's ring) had been made known (by Sītā) (whose purpose was made known, whose meaning was communicated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prativeditārtha
prativeditārtha - one whose purpose is made known; one whose meaning is communicated
Compound type : bahuvrihi (prativedita+artha)
- prativedita – made known, communicated, informed
adjective
Past Passive Participle
From root vid with prefixes prati- and vi- (or just prati-vid)
Prefix: prati
Root: vid (class 6) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Modifies kapiḥ.
कपिः (kapiḥ) - monkey
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey
कृतार्थः (kṛtārthaḥ) - whose purpose was accomplished, successful, fulfilled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtārtha
kṛtārtha - successful, having achieved one's object, fulfilled
Compound type : bahuvrihi (kṛta+artha)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Modifies kapiḥ.
परिहृष्टचेताः (parihṛṣṭacetāḥ) - whose mind was greatly gladdened, very cheerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parihṛṣṭacetas
parihṛṣṭacetas - one whose mind is greatly gladdened, very cheerful
Compound type : bahuvrihi (parihṛṣṭa+cetas)
- parihṛṣṭa – greatly gladdened, very delighted
adjective
Past Passive Participle
From root hṛṣ (to be glad) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: hṛṣ (class 4) - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
Note: Modifies kapiḥ.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies kāryam.
अल्पशेषम् (alpaśeṣam) - little remaining, with a small remainder
(adjective)
Accusative, neuter, singular of alpaśeṣa
alpaśeṣa - having little remaining, with a small remainder
Compound type : karmadhāraya (alpa+śeṣa)
- alpa – small, little, few
adjective - śeṣa – remainder, residue, what is left
noun (masculine)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Modifies kāryam.
प्रसमीक्ष्य (prasamīkṣya) - having fully considered, having thoroughly observed
(indeclinable)
Absolutive
From root īkṣ (to see, observe) with prefixes pra- and sam-
Prefixes: pra+sam
Root: īkṣ (class 1)
कार्यम् (kāryam) - work, task, duty
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - work, task, duty, action to be done
Gerundive
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
दिशम् (diśam) - direction, quarter (of the sky)
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter (of the sky), region
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
उदीचीम् (udīcīm) - northern
(adjective)
Accusative, feminine, singular of udīcī
udīcī - northern, belonging to the north
Note: Modifies diśam.
मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
जगाम (jagāma) - he went, he moved
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)