Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,38

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-38, verse-16

हत्वा तु समरे क्रूरं रावणं सह बान्धवम् ।
राघवौ त्वां विशालाक्षि स्वां पुरीं प्रापयिष्यतः ॥१६॥
16. hatvā tu samare krūraṃ rāvaṇaṃ saha bāndhavam ,
rāghavau tvāṃ viśālākṣi svāṃ purīṃ prāpayiṣyataḥ.
16. hatvā tu samare krūram rāvaṇam saha bāndhavam
rāghavau tvām viśālākṣi svām purīm prāpayiṣyataḥ
16. viśālākṣi,
rāghavau tu samare krūram rāvaṇam saha bāndhavam hatvā tvām svām purīm prāpayiṣyataḥ
16. Indeed, having killed the cruel Ravana along with his kinsmen in battle, O wide-eyed one, the two Raghavas will bring you to their own city.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हत्वा (hatvā) - having killed
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • क्रूरम् (krūram) - cruel, fierce
  • रावणम् (rāvaṇam) - Ravana
  • सह (saha) - with, along with
  • बान्धवम् (bāndhavam) - relative, kinsman
  • राघवौ (rāghavau) - Rama and Lakshmana (the two descendants of Raghu (Rama and Lakshmana))
  • त्वाम् (tvām) - Sita (you)
  • विशालाक्षि (viśālākṣi) - O Sita (O wide-eyed one)
  • स्वाम् (svām) - own
  • पुरीम् (purīm) - Ayodhya (city)
  • प्रापयिष्यतः (prāpayiṣyataḥ) - will cause to reach, will bring

Words meanings and morphology

हत्वा (hatvā) - having killed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root √han with suffix -tvā. The 'n' drops and 'a' lengthens to 'ā'.
Root: han (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
क्रूरम् (krūram) - cruel, fierce
(adjective)
Accusative, masculine, singular of krūra
krūra - cruel, fierce, harsh
रावणम् (rāvaṇam) - Ravana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (proper noun)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
बान्धवम् (bāndhavam) - relative, kinsman
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman, friend
राघवौ (rāghavau) - Rama and Lakshmana (the two descendants of Raghu (Rama and Lakshmana))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Vṛddhi derivative from Raghu, meaning 'son/descendant of Raghu'.
त्वाम् (tvām) - Sita (you)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tvam
tvam - you
विशालाक्षि (viśālākṣi) - O Sita (O wide-eyed one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of viśālākṣī
viśālākṣī - having large eyes, wide-eyed
Bahuvrīhi compound: viśāla (wide) + akṣi (eye). Feminine form with 'ī' suffix.
Compound type : bahuvrīhi (viśāla+akṣi)
  • viśāla – wide, broad, large
    adjective
  • akṣi – eye
    noun (neuter)
स्वाम् (svām) - own
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of sva
sva - one's own
पुरीम् (purīm) - Ayodhya (city)
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town
प्रापयिष्यतः (prāpayiṣyataḥ) - will cause to reach, will bring
(verb)
3rd person , dual, active, future (lṛṭ) of prāpay
Causative
Causative stem of pra-√āp (to obtain, reach).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)