Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,16

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-16, verse-8

ईहामृगैश्च विविधैश् वृतां दृष्टिमनोहरैः ।
वीथीः संप्रेक्षमाणश्च मणिकाञ्चनतोरणाः ॥८॥
8. īhāmṛgaiśca vividhaiś vṛtāṃ dṛṣṭimanoharaiḥ ,
vīthīḥ saṃprekṣamāṇaśca maṇikāñcanatoraṇāḥ.
8. īhāmṛgaiḥ ca vividhaiḥ vṛtām dṛṣṭimanoharaiḥ
vīthīḥ saṃprekṣamāṇaḥ ca maṇikāñcanatoraṇāḥ
8. ca vividhaiḥ dṛṣṭimanoharaiḥ īhāmṛgaiḥ vṛtām
ca saṃprekṣamāṇaḥ maṇikāñcanatoraṇāḥ vīthīḥ
8. [It was] also surrounded by various artificial deer (īhāmṛga) captivating to the eye. And he was observing the avenues with archways made of jewels and gold.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ईहामृगैः (īhāmṛgaiḥ) - by various artificial deer (īhāmṛga) (by artificial animals, by sport animals (imagined animals))
  • (ca) - also (and, also)
  • विविधैः (vividhaiḥ) - by various (by various, diverse, manifold)
  • वृताम् (vṛtām) - surrounded (surrounded, covered, enclosed)
  • दृष्टिमनोहरैः (dṛṣṭimanoharaiḥ) - captivating to the eye (captivating to the eye, pleasing to sight and mind)
  • वीथीः (vīthīḥ) - avenues, paths (avenues, streets, rows)
  • संप्रेक्षमाणः (saṁprekṣamāṇaḥ) - observing, looking at (observing, looking carefully, contemplating)
  • (ca) - and (and, also)
  • मणिकाञ्चनतोरणाः (maṇikāñcanatoraṇāḥ) - with archways made of jewels and gold (having archways of jewels and gold)

Words meanings and morphology

ईहामृगैः (īhāmṛgaiḥ) - by various artificial deer (īhāmṛga) (by artificial animals, by sport animals (imagined animals))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of īhāmṛga
īhāmṛga - artificial deer, sport animal, fantastic creature
Compound type : tatpuruṣa (īhā+mṛga)
  • īhā – wish, desire, effort, enterprise
    noun (feminine)
    From root īh (to strive, wish)
    Root: īh (class 1)
  • mṛga – deer, wild animal, game
    noun (masculine)
Note: Agent of 'vṛtām'
(ca) - also (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects descriptions.
विविधैः (vividhaiḥ) - by various (by various, diverse, manifold)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vividha
vividha - various, diverse, manifold, of different kinds
Note: Modifies 'īhāmṛgaiḥ'
वृताम् (vṛtām) - surrounded (surrounded, covered, enclosed)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered, chosen, appointed
Past Passive Participle
From root vṛ (to surround, cover) + kta
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies the implied object (Aśoka grove)
दृष्टिमनोहरैः (dṛṣṭimanoharaiḥ) - captivating to the eye (captivating to the eye, pleasing to sight and mind)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dṛṣṭimanohara
dṛṣṭimanohara - charming to the eye, beautiful, captivating to sight and mind
Compound type : tatpuruṣa (dṛṣṭi+manohara)
  • dṛṣṭi – sight, vision, eye, view
    noun (feminine)
    From root dṛś + ktin
    Root: dṛś (class 1)
  • manohara – charming, captivating, pleasing to the mind
    adjective (masculine)
    From manas (mind) + hara (stealing, charming)
    Root: hṛ (class 1)
Note: Modifies 'īhāmṛgaiḥ'
वीथीः (vīthīḥ) - avenues, paths (avenues, streets, rows)
(noun)
Accusative, feminine, plural of vīthī
vīthī - avenue, street, path, row, line
Note: Object of 'saṃprekṣamāṇaḥ'
संप्रेक्षमाणः (saṁprekṣamāṇaḥ) - observing, looking at (observing, looking carefully, contemplating)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃprekṣamāṇa
saṁprekṣamāṇa - observing, looking carefully, contemplating
Present Middle Participle
From root īkṣ (to see) with prefixes sam and pra + śānac
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Modifies 'saḥ' from 120545
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two main clauses of description and action.
मणिकाञ्चनतोरणाः (maṇikāñcanatoraṇāḥ) - with archways made of jewels and gold (having archways of jewels and gold)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of maṇikāñcanatoraṇa
maṇikāñcanatoraṇa - having archways of jewels and gold
Compound type : bahuvrīhi (maṇi+kāñcana+toraṇa)
  • maṇi – jewel, gem
    noun (masculine)
  • kāñcana – gold, golden
    noun (neuter)
    From kāñc (to shine)
    Root: kāñc (class 1)
  • toraṇa – archway, gateway, portal
    noun (neuter)
Note: Modifies 'vīthīḥ'