वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-16, verse-26
रावणो ऽयं महाबाहुरिति संचिन्त्य वानरः ।
अवप्लुतो महातेजा हनूमान्मारुतात्मजः ॥२६॥
अवप्लुतो महातेजा हनूमान्मारुतात्मजः ॥२६॥
26. rāvaṇo'yaṃ mahābāhuriti saṃcintya vānaraḥ ,
avapluto mahātejā hanūmānmārutātmajaḥ.
avapluto mahātejā hanūmānmārutātmajaḥ.
26.
rāvaṇaḥ ayam mahābāhuḥ iti saṃcintya vānaraḥ
avaplutaḥ mahātejāḥ hanūmān mārutātmajaḥ
avaplutaḥ mahātejāḥ hanūmān mārutātmajaḥ
26.
Having thus concluded, "This powerful-armed one is Rāvaṇa," the greatly energetic monkey Hanuman, son of Maruta, jumped down.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa, the king of Laṅkā (Rāvaṇa)
- अयम् (ayam) - this (person) (this, he)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - (Rāvaṇa) with mighty arms (great-armed, mighty, powerful)
- इति (iti) - marking the end of the thought 'This is Rāvaṇa, the mighty-armed one.' (thus, so, in this way (introduces direct or indirect speech/thought))
- संचिन्त्य (saṁcintya) - Hanuman having reflected and concluded (having thought, having considered, having reflected)
- वानरः (vānaraḥ) - Hanuman, the monkey (monkey)
- अवप्लुतः (avaplutaḥ) - Hanuman having jumped down (jumped down, leaped down)
- महातेजाः (mahātejāḥ) - Hanuman, who possessed great energy (greatly energetic, of great splendor/lustre)
- हनूमान् (hanūmān) - The monkey deity Hanuman (Hanuman)
- मारुतात्मजः (mārutātmajaḥ) - Hanuman, who is the son of Vāyu (Maruta) (son of Maruta, son of the wind god)
Words meanings and morphology
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa, the king of Laṅkā (Rāvaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (a proper noun, name of the demon king of Laṅkā)
अयम् (ayam) - this (person) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - (Rāvaṇa) with mighty arms (great-armed, mighty, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - great-armed, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bāhu)
- mahat – great, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
इति (iti) - marking the end of the thought 'This is Rāvaṇa, the mighty-armed one.' (thus, so, in this way (introduces direct or indirect speech/thought))
(indeclinable)
संचिन्त्य (saṁcintya) - Hanuman having reflected and concluded (having thought, having considered, having reflected)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from the root cint with prefix sam, ending in -ya.
Prefix: sam
Root: cint (class 1)
वानरः (vānaraḥ) - Hanuman, the monkey (monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey
अवप्लुतः (avaplutaḥ) - Hanuman having jumped down (jumped down, leaped down)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avapluta
avapluta - jumped down, descended
past passive participle
Derived from the root plu 'to jump' with prefix ava.
Prefix: ava
Root: plu (class 1)
Note: Used adjectivally to describe the agent.
महातेजाः (mahātejāḥ) - Hanuman, who possessed great energy (greatly energetic, of great splendor/lustre)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - of great splendor, greatly energetic
Compound type : bahuvrīhi (mahat+tejas)
- mahat – great, large
adjective - tejas – splendor, energy, power
noun (neuter)
हनूमान् (hanūmān) - The monkey deity Hanuman (Hanuman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanuman (name of a prominent Vanara)
मारुतात्मजः (mārutātmajaḥ) - Hanuman, who is the son of Vāyu (Maruta) (son of Maruta, son of the wind god)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mārutātmaja
mārutātmaja - son of Maruta (the wind-god)
Compound type : tatpuruṣa (māruta+ātmaja)
- māruta – relating to Maruta, the wind-god
adjective (masculine) - ātmaja – self-born, son, daughter
noun (masculine)
Derived from ātman + jan (to be born).
Root: jan (class 4)