वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-4, verse-8
राज्याद्भ्रष्टो वने वस्तुं मया सार्धमिहागतः ।
भार्यया च महातेजाः सीतयानुगतो वशी ।
दिनक्षये महातेजाः प्रभयेव दिवाकरः ॥८॥
भार्यया च महातेजाः सीतयानुगतो वशी ।
दिनक्षये महातेजाः प्रभयेव दिवाकरः ॥८॥
8. rājyādbhraṣṭo vane vastuṃ mayā sārdhamihāgataḥ ,
bhāryayā ca mahātejāḥ sītayānugato vaśī ,
dinakṣaye mahātejāḥ prabhayeva divākaraḥ.
bhāryayā ca mahātejāḥ sītayānugato vaśī ,
dinakṣaye mahātejāḥ prabhayeva divākaraḥ.
8.
rājyāt bhraṣṭaḥ vane vastum mayā
sārdham iha āgataḥ bhāryayā ca
mahātejāḥ sītayā anugataḥ vaśī dinakṣaye
mahātejāḥ prabhayā iva divākaraḥ
sārdham iha āgataḥ bhāryayā ca
mahātejāḥ sītayā anugataḥ vaśī dinakṣaye
mahātejāḥ prabhayā iva divākaraḥ
8.
rājyāt bhraṣṭaḥ mayā sārdham iha
vane vastum āgataḥ ca mahātejāḥ vaśī
sītayā bhāryayā anugataḥ mahātejāḥ
dinakṣaye prabhayā divākaraḥ iva
vane vastum āgataḥ ca mahātejāḥ vaśī
sītayā bhāryayā anugataḥ mahātejāḥ
dinakṣaye prabhayā divākaraḥ iva
8.
Expelled from his kingdom, he came here to reside in the forest with me. That greatly resplendent, self-controlled man is followed by his wife, Sita, just as the glorious sun is accompanied by its light at the end of the day.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज्यात् (rājyāt) - from the kingdom, from the state
- भ्रष्टः (bhraṣṭaḥ) - fallen, expelled, deviated
- वने (vane) - in the forest, in the woods
- वस्तुम् (vastum) - to reside, to dwell
- मया (mayā) - by me, with me
- सार्धम् (sārdham) - together with, along with
- इह (iha) - here, in this place
- आगतः (āgataḥ) - arrived, come
- भार्यया (bhāryayā) - by his wife, with his wife
- च (ca) - and, also
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly splendid, very glorious, highly effulgent
- सीतया (sītayā) - by Sita
- अनुगतः (anugataḥ) - followed, accompanied
- वशी (vaśī) - self-controlled, master of senses
- दिनक्षये (dinakṣaye) - at the end of the day
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly splendid, very glorious (referring to the sun)
- प्रभया (prabhayā) - by light, by radiance
- इव (iva) - like, as, as if
- दिवाकरः (divākaraḥ) - the sun (literally, day-maker)
Words meanings and morphology
राज्यात् (rājyāt) - from the kingdom, from the state
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, reign, state
भ्रष्टः (bhraṣṭaḥ) - fallen, expelled, deviated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhraṣṭa
bhraṣṭa - fallen, expelled, deviated, corrupt
Past Passive Participle
Root: bhraṁś
वने (vane) - in the forest, in the woods
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
वस्तुम् (vastum) - to reside, to dwell
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the root 'vas'.
Root: vas (class 1)
मया (mayā) - by me, with me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
आगतः (āgataḥ) - arrived, come
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived
Past Passive Participle
Prefix: ā
Root: gam
भार्यया (bhāryayā) - by his wife, with his wife
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, consort
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly splendid, very glorious, highly effulgent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great effulgence; greatly splendid, glorious
Compound type : bahuvrihi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – brilliance, splendor, energy, spiritual power
noun (neuter)
सीतया (sītayā) - by Sita
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Rama's wife)
अनुगतः (anugataḥ) - followed, accompanied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anugata
anugata - followed, accompanied, gone after
Past Passive Participle
Prefix: anu
Root: gam
वशी (vaśī) - self-controlled, master of senses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaśin
vaśin - self-controlled, master, independent, powerful
Derived with the suffix -in.
दिनक्षये (dinakṣaye) - at the end of the day
(noun)
Locative, masculine, singular of dinakṣaya
dinakṣaya - end of the day, dusk
Compound type : tatpurusha (dina+kṣaya)
- dina – day
noun (masculine) - kṣaya – end, destruction, decline
noun (masculine)
Root: kṣi
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly splendid, very glorious (referring to the sun)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great effulgence; greatly splendid, glorious
Compound type : bahuvrihi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – brilliance, splendor, energy, spiritual power
noun (neuter)
प्रभया (prabhayā) - by light, by radiance
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prabhā
prabhā - light, radiance, splendor
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
दिवाकरः (divākaraḥ) - the sun (literally, day-maker)
(noun)
Nominative, masculine, singular of divākara
divākara - sun, day-maker
Compound type : tatpurusha (divā+kara)
- divā – by day, during the day
indeclinable - kara – maker, doer, hand, ray
noun (masculine)
Root: kṛ