वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-4, verse-24
प्रसन्नमुखवर्णश्च व्यक्तं हृष्टश्च भाषते ।
नानृतं वक्ष्यते वीरो हनूमान्मारुतात्मजः ॥२४॥
नानृतं वक्ष्यते वीरो हनूमान्मारुतात्मजः ॥२४॥
24. prasannamukhavarṇaśca vyaktaṃ hṛṣṭaśca bhāṣate ,
nānṛtaṃ vakṣyate vīro hanūmānmārutātmajaḥ.
nānṛtaṃ vakṣyate vīro hanūmānmārutātmajaḥ.
24.
prasannamukhavarṇaḥ ca vyaktam hṛṣṭaḥ ca bhāṣate
na anṛtam vakṣyate vīraḥ hanūmān mārutātmajaḥ
na anṛtam vakṣyate vīraḥ hanūmān mārutātmajaḥ
24.
prasannamukhavarṇaḥ ca vyaktam hṛṣṭaḥ ca bhāṣate
vīraḥ mārutātmajaḥ hanūmān na anṛtam vakṣyate
vīraḥ mārutātmajaḥ hanūmān na anṛtam vakṣyate
24.
His face and complexion are cheerful, and he speaks clearly and with delight. The heroic Hanuman, the son of Maruta (Vāyu), will not speak an untruth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रसन्नमुखवर्णः (prasannamukhavarṇaḥ) - with a cheerful countenance and complexion
- च (ca) - and
- व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, distinctly, obviously
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, joyful, cheerful
- च (ca) - and
- भाषते (bhāṣate) - he speaks, he says
- न (na) - not, no
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood
- वक्ष्यते (vakṣyate) - will be said, will speak
- वीरः (vīraḥ) - hero, brave one
- हनूमान् (hanūmān) - Hanuman
- मारुतात्मजः (mārutātmajaḥ) - son of Maruta (Vayu)
Words meanings and morphology
प्रसन्नमुखवर्णः (prasannamukhavarṇaḥ) - with a cheerful countenance and complexion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasannamukhavarṇa
prasannamukhavarṇa - one whose face and complexion are cheerful; having a cheerful countenance
Compound type : bahuvrīhi (prasanna+mukha+varṇa)
- prasanna – clear, bright, cheerful, pleased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From pra-√sad (to settle down, become clear, be pleased)
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - mukha – face, mouth
noun (neuter) - varṇa – color, complexion, class, letter
noun (masculine)
Root: vṛ (class 5)
च (ca) - and
(indeclinable)
व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, distinctly, obviously
(indeclinable)
Past Passive Participle
From vi-√añj (to anoint, make clear, manifest)
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Used adverbially.
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, joyful, cheerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - gladdened, delighted, joyful, pleased
Past Passive Participle
From √hṛṣ (to be excited, delighted)
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Adjective describing Hanuman.
च (ca) - and
(indeclinable)
भाषते (bhāṣate) - he speaks, he says
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of bhāṣ
Present Tense
ātmanepada, third person singular
Root: bhāṣ (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood
(noun)
Accusative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untrue, false; untruth, falsehood
From 'a' (negation) + 'ṛta' (truth, cosmic order)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ṛta)
- a – not, un- (prefix for negation)
indeclinable - ṛta – truth, cosmic order, righteousness
noun (neuter)
Past Passive Participle
From √ṛ (to go)
Root: ṛ (class 1)
Note: Object of `vakṣyate`.
वक्ष्यते (vakṣyate) - will be said, will speak
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of vac
Future Tense
ātmanepada, third person singular. Root `vac` takes `vakṣ` in future.
Root: vac (class 2)
वीरः (vīraḥ) - hero, brave one
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: Appositive to Hanuman.
हनूमान् (hanūmān) - Hanuman
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanuman (proper noun)
Note: Agent of the action.
मारुतात्मजः (mārutātmajaḥ) - son of Maruta (Vayu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārutātmaja
mārutātmaja - son of Maruta (Vāyu); Hanuman
From Maruta (Vayu) + ātmaja (son)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (māruta+ātmaja)
- māruta – relating to Marut (Vayu, the wind-god)
noun (masculine) - ātmaja – son, born from oneself
noun (masculine)
From ātman (self) + ja (born)
Root: jan (class 4)
Note: Appositive to Hanuman.