वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-4, verse-17
एवं ब्रुवाणं सौमित्रिं करुणं साश्रुपातनम् ।
हनूमान्प्रत्युवाचेदं वाक्यं वाक्यविशारदः ॥१७॥
हनूमान्प्रत्युवाचेदं वाक्यं वाक्यविशारदः ॥१७॥
17. evaṃ bruvāṇaṃ saumitriṃ karuṇaṃ sāśrupātanam ,
hanūmānpratyuvācedaṃ vākyaṃ vākyaviśāradaḥ.
hanūmānpratyuvācedaṃ vākyaṃ vākyaviśāradaḥ.
17.
evam bruvāṇam saumitrim karuṇam sāśrupātanam
hanūmān pratyuvāca idam vākyam vākyaviśāradaḥ
hanūmān pratyuvāca idam vākyam vākyaviśāradaḥ
17.
vākyaviśāradaḥ hanūmān evaṃ karuṇam sāśrupātanam
bruvāṇam saumitrim idam vākyam pratyuvāca
bruvāṇam saumitrim idam vākyam pratyuvāca
17.
Hanuman, who was skilled in speech, replied these words to Lakshmana (Saumitri), who was speaking mournfully and shedding tears.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- ब्रुवाणम् (bruvāṇam) - speaking, telling
- सौमित्रिम् (saumitrim) - to Lakshmana, son of Sumitra
- करुणम् (karuṇam) - piteously, mournfully, compassionately
- साश्रुपातनम् (sāśrupātanam) - with tears falling, shedding tears
- हनूमान् (hanūmān) - Hanuman
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
- इदम् (idam) - this, these
- वाक्यम् (vākyam) - speech, word, statement
- वाक्यविशारदः (vākyaviśāradaḥ) - skilled in speech, eloquent
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
adverbial particle
Note: Refers to the manner of speaking.
ब्रुवाणम् (bruvāṇam) - speaking, telling
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bruvāṇa
bruvāṇa - speaking, saying
Present Active Participle (Ātmanepada)
From root brū (to speak), present participle with śānac suffix.
Root: brū (class 2)
सौमित्रिम् (saumitrim) - to Lakshmana, son of Sumitra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saumitri
saumitri - Lakshmana (son of Sumitra)
Patronymic derived from Sumitrā.
Note: Object of the implied verb 'replied'.
करुणम् (karuṇam) - piteously, mournfully, compassionately
(adjective)
Accusative, neuter, singular of karuṇa
karuṇa - compassionate, pitiable, mournful
Often functions as an adverb in accusative singular neuter.
Root: kṛ (class 6)
Note: Functions as an adverb here.
साश्रुपातनम् (sāśrupātanam) - with tears falling, shedding tears
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sāśrupātana
sāśrupātana - accompanied by the falling of tears, shedding tears
Bahuvrihi compound sa-aśrupātana (with falling of tears).
Compound type : bahuvrīhi (sa+aśrupātana)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix for bahuvrihi compounds - aśrupātana – shedding of tears, falling of tears
noun (neuter)
Compound of aśru (tear) and pātana (causing to fall, falling).
Note: Adjective agreeing with saumitrim.
हनूमान् (hanūmān) - Hanuman
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanuman (name of the monkey deity)
Derived from hanu (jaw) + matup (possessing), meaning 'one with (prominent) jaws'.
Note: Subject of the verb pratyuvāca.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prati-vac
Perfect active
3rd person singular perfect active.
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these (neuter demonstrative pronoun)
Demonstrative pronoun, neuter singular accusative.
वाक्यम् (vākyam) - speech, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
Derived from vac (to speak).
Root: vac (class 2)
वाक्यविशारदः (vākyaviśāradaḥ) - skilled in speech, eloquent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vākyaviśārada
vākyaviśārada - skilled in speech, eloquent, adept in rhetoric
Tatpurusha compound: vākya (speech) + viśārada (skilled).
Compound type : tatpurusha (vākya+viśārada)
- vākya – speech, word, sentence
noun (neuter)
From root vac.
Root: vac (class 2) - viśārada – skilled, expert, clever, accomplished
adjective (masculine)
From vi + śṛd (to break, to scatter) + a or from śarad 'autumn' implying 'mature, clear'.
Prefix: vi
Root: śrad