वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-4, verse-26
स तु विपुल यशाः कपिप्रवीरः पवनसुतः कृतकृत्यवत् प्रहृष्टः ।
गिरिवरमुरुविक्रमः प्रयातः स शुभमतिः सह रामलक्ष्मणाभ्याम् ॥२६॥
गिरिवरमुरुविक्रमः प्रयातः स शुभमतिः सह रामलक्ष्मणाभ्याम् ॥२६॥
26. sa tu vipula yaśāḥ kapipravīraḥ pavanasutaḥ kṛtakṛtyavat prahṛṣṭaḥ ,
girivaramuruvikramaḥ prayātaḥ sa śubhamatiḥ saha rāmalakṣmaṇābhyām.
girivaramuruvikramaḥ prayātaḥ sa śubhamatiḥ saha rāmalakṣmaṇābhyām.
26.
sa tu vipulayashāḥ kapipravīraḥ
pavanasutaḥ kṛtakṛtyavat prahṛṣṭaḥ
girivaramuruvikramaḥ prayātaḥ sa
śubhamatiḥ saha rāmalakṣmaṇābhyām
pavanasutaḥ kṛtakṛtyavat prahṛṣṭaḥ
girivaramuruvikramaḥ prayātaḥ sa
śubhamatiḥ saha rāmalakṣmaṇābhyām
26.
sa tu vipulayashāḥ kapipravīraḥ
pavanasutaḥ girivaramuruvikramaḥ
śubhamatiḥ sa kṛtakṛtyavat prahṛṣṭaḥ
rāmalakṣmaṇābhyām saha prayātaḥ
pavanasutaḥ girivaramuruvikramaḥ
śubhamatiḥ sa kṛtakṛtyavat prahṛṣṭaḥ
rāmalakṣmaṇābhyām saha prayātaḥ
26.
But that widely renowned foremost hero among the monkeys, the son of Vayu (Pavan), of mighty valor, and of good intellect, departed greatly delighted, as if his task was accomplished, along with Rāma and Lakṣmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- तु (tu) - but, indeed, however
- विपुलयस्हाः (vipulayashāḥ) - of wide fame, widely renowned
- कपिप्रवीरः (kapipravīraḥ) - foremost hero among monkeys, chief of monkeys
- पवनसुतः (pavanasutaḥ) - Hanuman (son of the wind, son of Vayu)
- कृतकृत्यवत् (kṛtakṛtyavat) - as if having accomplished his task, like one whose duty is done
- प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - greatly delighted, overjoyed
- गिरिवरमुरुविक्रमः (girivaramuruvikramaḥ) - of mighty valor like a great mountain, having valor as vast as the best mountain
- प्रयातः (prayātaḥ) - departed, went forth
- स (sa) - he, that
- शुभमतिः (śubhamatiḥ) - of good intellect, virtuous-minded
- सह (saha) - with, along with
- रामलक्ष्मणाभ्याम् (rāmalakṣmaṇābhyām) - with Rāma and Lakṣmaṇa
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Hanuman.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
विपुलयस्हाः (vipulayashāḥ) - of wide fame, widely renowned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vipulayashas
vipulayashas - having wide fame, widely renowned
Bahuvrīhi compound of `vipula` (wide) and `yashas` (fame)
Compound type : bahuvrīhi (vipula+yashas)
- vipula – wide, extensive, great, abundant
adjective (masculine) - yashas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Adjective describing Hanuman.
कपिप्रवीरः (kapipravīraḥ) - foremost hero among monkeys, chief of monkeys
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapipravīra
kapipravīra - chief of monkeys, foremost monkey hero
Tatpurusha compound: `kapi` (monkey) + `pravīra` (foremost hero)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kapi+pravīra)
- kapi – monkey
noun (masculine) - pravīra – chief, excellent hero, foremost warrior
noun (masculine)
From pra + vīra
Prefix: pra
Note: Appositive to Hanuman.
पवनसुतः (pavanasutaḥ) - Hanuman (son of the wind, son of Vayu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pavanasuta
pavanasuta - son of the wind (Pavan); Hanuman
Tatpurusha compound: `pavana` (wind) + `suta` (son)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pavana+suta)
- pavana – wind, air; purifier
noun (masculine)
From √pū (to purify, blow)
Root: pū (class 1) - suta – son, born, produced
noun (masculine)
Past Passive Participle
From √sū (to beget, bring forth)
Root: sū (class 2)
Note: Appositive to Hanuman.
कृतकृत्यवत् (kṛtakṛtyavat) - as if having accomplished his task, like one whose duty is done
(indeclinable)
From `kṛtakṛtya` (one whose duty is done) + possessive suffix `vat` (like, as if). `kṛtakṛtya` is a Bahuvrīhi compound.
Note: Adverbial usage.
प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - greatly delighted, overjoyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - greatly delighted, overjoyed, excited
Past Passive Participle
From prefix `pra` + √hṛṣ (to be excited, delighted)
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Adjective describing Hanuman.
गिरिवरमुरुविक्रमः (girivaramuruvikramaḥ) - of mighty valor like a great mountain, having valor as vast as the best mountain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of girivaramuruvikrama
girivaramuruvikrama - having great valor like the best of mountains
Bahuvrīhi compound: `girivara` (best of mountains) + `uru` (great/vast) + `vikrama` (valor/stride). It implies strength and immovability.
Compound type : bahuvrīhi (girivara+uru+vikrama)
- girivara – best of mountains
noun (masculine)
Tatpurusha compound: `giri` (mountain) + `vara` (best/excellent) - uru – great, wide, extensive
adjective (masculine) - vikrama – valor, strength, mighty stride, courage
noun (masculine)
From vi-√kram (to step over, conquer, be valiant)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Adjective describing Hanuman.
प्रयातः (prayātaḥ) - departed, went forth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayāta
prayāta - departed, gone forth, started, proceeded
Past Passive Participle
From prefix `pra` + √yā (to go)
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Used as the main verb of the sentence.
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Hanuman, reinforcing the subject.
शुभमतिः (śubhamatiḥ) - of good intellect, virtuous-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śubhamati
śubhamati - good-minded, virtuous, sagacious
Bahuvrīhi compound: `śubha` (auspicious/good) + `mati` (mind/intellect).
Compound type : bahuvrīhi (śubha+mati)
- śubha – auspicious, good, beautiful, propitious
adjective (masculine)
Root: śubh (class 1) - mati – mind, intellect, thought, intention
noun (feminine)
From √man (to think) + suffix -ti
Root: man (class 4)
Note: Adjective describing Hanuman.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Preposition/postposition governing instrumental case.
रामलक्ष्मणाभ्याम् (rāmalakṣmaṇābhyām) - with Rāma and Lakṣmaṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rāma and Lakṣmaṇa
Dvandva compound.
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
- rāma – Rāma (proper name)
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (proper name)
proper noun (masculine)
Note: Governed by `saha`.