वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-4, verse-11
रक्षसापहृता भार्या रहिते कामरूपिणा ।
तच्च न ज्ञायते रक्षः पत्नी येनास्य सा हृता ॥११॥
तच्च न ज्ञायते रक्षः पत्नी येनास्य सा हृता ॥११॥
11. rakṣasāpahṛtā bhāryā rahite kāmarūpiṇā ,
tacca na jñāyate rakṣaḥ patnī yenāsya sā hṛtā.
tacca na jñāyate rakṣaḥ patnī yenāsya sā hṛtā.
11.
rakṣasā apahṛtā bhāryā rahite kāmarūpiṇā tat
ca na jñāyate rakṣaḥ patnī yena asya sā hṛtā
ca na jñāyate rakṣaḥ patnī yena asya sā hṛtā
11.
asya bhāryā rahite kāmarūpiṇā rakṣasā apahṛtā ca
tat rakṣaḥ na jñāyate yena asya patnī sā hṛtā
tat rakṣaḥ na jñāyate yena asya patnī sā hṛtā
11.
His wife was abducted by a shape-shifting Rākṣasa in a solitary place. And that Rākṣasa, by whom his wife was taken, is still unknown.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्षसा (rakṣasā) - by a Rākṣasa, by a demon
- अपहृता (apahṛtā) - abducted, carried away, stolen
- भार्या (bhāryā) - wife, consort
- रहिते (rahite) - in a solitary place, in an empty place
- कामरूपिणा (kāmarūpiṇā) - by a shape-shifter, by one who can change form at will
- तत् (tat) - that, that (Rākṣasa)
- च (ca) - and, also
- न (na) - not
- ज्ञायते (jñāyate) - is known
- रक्षः (rakṣaḥ) - the Rākṣasa, the demon
- पत्नी (patnī) - wife, lady of the house
- येन (yena) - by whom, by which
- अस्य (asya) - his, of this (person)
- सा (sā) - she, that (female)
- हृता (hṛtā) - abducted, carried away, stolen
Words meanings and morphology
रक्षसा (rakṣasā) - by a Rākṣasa, by a demon
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - Rākṣasa, demon, evil spirit
अपहृता (apahṛtā) - abducted, carried away, stolen
(adjective)
Nominative, feminine, singular of apahṛta
apahṛta - abducted, stolen, carried away
Past Passive Participle
Prefix: apa
Root: hṛ
भार्या (bhāryā) - wife, consort
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, consort
रहिते (rahite) - in a solitary place, in an empty place
(adjective)
Locative, neuter, singular of rahita
rahita - solitary, empty, devoid of, abandoned
Past Passive Participle
Root: rah
Note: Implied noun 'sthāne' (place) makes this adjective function as a locative noun.
कामरूपिणा (kāmarūpiṇā) - by a shape-shifter, by one who can change form at will
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kāmarūpin
kāmarūpin - shape-shifter, assuming any form at will
Derived from 'kāmarūpa' with the possessive suffix '-in'.
Compound type : bahuvrihi (kāma+rūpa)
- kāma – desire, wish, love
noun (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
तत् (tat) - that, that (Rākṣasa)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
च (ca) - and, also
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
ज्ञायते (jñāyate) - is known
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
रक्षः (rakṣaḥ) - the Rākṣasa, the demon
(noun)
Nominative, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - Rākṣasa, demon, evil spirit
पत्नी (patnī) - wife, lady of the house
(noun)
Nominative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress, lady
येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
अस्य (asya) - his, of this (person)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
सा (sā) - she, that (female)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, it, he, she
हृता (hṛtā) - abducted, carried away, stolen
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hṛta
hṛta - stolen, carried away, abducted
Past Passive Participle
Root: hṛ