वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-20, verse-20
किं मामेवं विलपतीं प्रेंणा त्वं नाभिभाषसे ।
इमाः पश्य वरा बह्वीर्भार्यास्ते वानरेश्वर ॥२०॥
इमाः पश्य वरा बह्वीर्भार्यास्ते वानरेश्वर ॥२०॥
20. kiṃ māmevaṃ vilapatīṃ preṃṇā tvaṃ nābhibhāṣase ,
imāḥ paśya varā bahvīrbhāryāste vānareśvara.
imāḥ paśya varā bahvīrbhāryāste vānareśvara.
20.
kim mām evam vilapatīm premṇā tvam na abhibhāṣase
imāḥ paśya varāḥ bahvīḥ bhāryāḥ te vānareśvara
imāḥ paśya varāḥ bahvīḥ bhāryāḥ te vānareśvara
20.
vānareśvara tvam vilapatīm mām evam premṇā kim na
abhibhāṣase imāḥ varāḥ bahvīḥ te bhāryāḥ paśya
abhibhāṣase imāḥ varāḥ bahvīḥ te bhāryāḥ paśya
20.
Why do you not speak to me, who am lamenting in this manner, with love? Look at these many excellent wives of yours, O king of monkeys!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - why (what? why? whether)
- माम् (mām) - me
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- विलपतीम् (vilapatīm) - lamenting, weeping, crying
- प्रेम्णा (premṇā) - with love, by affection
- त्वम् (tvam) - you
- न (na) - not, no
- अभिभाषसे (abhibhāṣase) - you speak to, you address
- इमाः (imāḥ) - these
- पश्य (paśya) - see, look
- वराः (varāḥ) - excellent, choicest, beautiful
- बह्वीः (bahvīḥ) - many, numerous
- भार्याः (bhāryāḥ) - wives
- ते (te) - your
- वानरेश्वर (vānareśvara) - O king of monkeys
Words meanings and morphology
किम् (kim) - why (what? why? whether)
(indeclinable)
Interrogative particle
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
1st person pronoun
Note: Object of 'abhibhāṣase'
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Note: Modifies 'vilapatīm'
विलपतीम् (vilapatīm) - lamenting, weeping, crying
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vilapat
vilapat - lamenting, weeping, crying
Present Active Participle
Present Active Participle of vi + lap
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
प्रेम्णा (premṇā) - with love, by affection
(noun)
Instrumental, masculine, singular of preman
preman - love, affection, kindness
n-stem noun
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभिभाषसे (abhibhāṣase) - you speak to, you address
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of abhibhāṣ
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
इमाः (imāḥ) - these
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun
Note: Object of 'paśya', agrees with 'bhāryāḥ'
पश्य (paśya) - see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Substitutive root for dṛś in present system
Root: dṛś (class 1)
वराः (varāḥ) - excellent, choicest, beautiful
(adjective)
Accusative, feminine, plural of varā
varā - excellent, choicest, beautiful, a choice, a boon
Root: vṛ (class 5)
बह्वीः (bahvīḥ) - many, numerous
(adjective)
Accusative, feminine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
भार्याः (bhāryāḥ) - wives
(noun)
Accusative, feminine, plural of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be supported or maintained
Gerundive
Feminine of gerundive of bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of 'paśya'
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - your
Genitive singular of yuṣmad (enclitic form)
Note: Possessive, refers to Vālin
वानरेश्वर (vānareśvara) - O king of monkeys
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vānareśvara
vānareśvara - king of monkeys, lord of monkeys
Compound 'vānara' (monkey) + 'īśvara' (lord, king)
Compound type : tatpuruṣa (vānara+īśvara)
- vānara – monkey, ape
noun (masculine) - īśvara – lord, master, king, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)