वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-20, verse-17
समाश्वासय पुत्रं त्वं संदेशं संदिशस्व च ।
मूर्ध्नि चैनं समाघ्राय प्रवासं प्रस्थितो ह्यसि ॥१७॥
मूर्ध्नि चैनं समाघ्राय प्रवासं प्रस्थितो ह्यसि ॥१७॥
17. samāśvāsaya putraṃ tvaṃ saṃdeśaṃ saṃdiśasva ca ,
mūrdhni cainaṃ samāghrāya pravāsaṃ prasthito hyasi.
mūrdhni cainaṃ samāghrāya pravāsaṃ prasthito hyasi.
17.
samāśvāsaya putram tvam sandeśam sandiśasva ca
mūrdhni ca enam samāghrāya pravāsam prasthitaḥ hi asi
mūrdhni ca enam samāghrāya pravāsam prasthitaḥ hi asi
17.
tvam putram samāśvāsaya ca sandeśam sandiśasva ca
enam mūrdhni samāghrāya hi pravāsam prasthitaḥ asi
enam mūrdhni samāghrāya hi pravāsam prasthitaḥ asi
17.
Console your son, and give him the message. For, having kissed him on the head, you have indeed departed for your journey.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समाश्वासय (samāśvāsaya) - console, reassure, comfort
- पुत्रम् (putram) - son
- त्वम् (tvam) - you
- सन्देशम् (sandeśam) - message, instruction
- सन्दिशस्व (sandiśasva) - convey, deliver, give
- च (ca) - and, also
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head, at the top
- च (ca) - and, also
- एनम् (enam) - him, this one
- समाघ्राय (samāghrāya) - having kissed him (on the head) (having smelled, having kissed)
- प्रवासम् (pravāsam) - journey, departure, absence from home
- प्रस्थितः (prasthitaḥ) - departed, set out, gone forth
- हि (hi) - indeed, surely, for
- असि (asi) - you are
Words meanings and morphology
समाश्वासय (samāśvāsaya) - console, reassure, comfort
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of samāśvās
Causative verbal root
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
Note: Causative, imperative mood
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सन्देशम् (sandeśam) - message, instruction
(noun)
Accusative, masculine, singular of sandeśa
sandeśa - message, instruction, news
Derived from sam + diś
Prefix: sam
Root: diś (class 6)
सन्दिशस्व (sandiśasva) - convey, deliver, give
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of sandiś
Prefix: sam
Root: diś (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head, at the top
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, skull, top, summit
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, him, her, it
Demonstrative pronoun
समाघ्राय (samāghrāya) - having kissed him (on the head) (having smelled, having kissed)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form from the root ghrā with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: ghrā (class 1)
प्रवासम् (pravāsam) - journey, departure, absence from home
(noun)
Accusative, masculine, singular of pravāsa
pravāsa - journey, absence, dwelling abroad, sojourn
Derived from pra + vas
Prefix: pra
Root: vas (class 1)
प्रस्थितः (prasthitaḥ) - departed, set out, gone forth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasthita
prasthita - departed, gone forth, set out, started
Past Passive Participle
Past Passive Participle of pra + sthā
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Used predicatively with 'asi'
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)