वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-20, verse-3
वानरेन्द्रं महेन्द्राभं शोकसंतप्तमानसा ।
तारा तरुमिवोन्मूलं पर्यदेवयदातुरा ॥३॥
तारा तरुमिवोन्मूलं पर्यदेवयदातुरा ॥३॥
3. vānarendraṃ mahendrābhaṃ śokasaṃtaptamānasā ,
tārā tarumivonmūlaṃ paryadevayadāturā.
tārā tarumivonmūlaṃ paryadevayadāturā.
3.
vānarendram mahendrābham śokasaṃtaptamānasā
tārā tarum iva unmūlam paryadevayat āturā
tārā tarum iva unmūlam paryadevayat āturā
3.
āturā śokasaṃtaptamānasā tārā mahendrābham
vānarendram unmūlam tarum iva paryadevayat
vānarendram unmūlam tarum iva paryadevayat
3.
Distressed, Tara, whose mind was tormented by grief, lamented for the lord of monkeys, who was resplendent like Mahendra, fallen like an uprooted tree.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वानरेन्द्रम् (vānarendram) - Vali, the king of the monkeys (the lord of monkeys)
- महेन्द्राभम् (mahendrābham) - Vali, who was resplendent like the great Indra (resembling Mahendra (Indra))
- शोकसंतप्तमानसा (śokasaṁtaptamānasā) - Tara, with her mind afflicted by sorrow (whose mind was tormented by grief)
- तारा (tārā) - Tara (a proper name)
- तरुम् (tarum) - tree
- इव (iva) - like, as, as if
- उन्मूलम् (unmūlam) - Vali, who was like an uprooted tree (uprooted)
- पर्यदेवयत् (paryadevayat) - she lamented, she bewailed
- आतुरा (āturā) - Tara, being distressed (distressed, afflicted)
Words meanings and morphology
वानरेन्द्रम् (vānarendram) - Vali, the king of the monkeys (the lord of monkeys)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vānarendra
vānarendra - lord of monkeys, chief of monkeys
Compound type : tatpurusha (vānara+indra)
- vānara – monkey
noun (masculine) - indra – chief, lord, Indra
noun (masculine)
महेन्द्राभम् (mahendrābham) - Vali, who was resplendent like the great Indra (resembling Mahendra (Indra))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahendrābha
mahendrābha - resplendent like Mahendra (the great Indra)
Compound type : tatpurusha (mahendra+ābha)
- mahendra – Mahendra (the great Indra)
proper noun (masculine) - ābha – resembling, shining, having the appearance of
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'vānarendram'.
शोकसंतप्तमानसा (śokasaṁtaptamānasā) - Tara, with her mind afflicted by sorrow (whose mind was tormented by grief)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokasaṃtaptamānasa
śokasaṁtaptamānasa - whose mind is afflicted by sorrow
Compound type : bahuvrihi (śoka+saṃtapta+mānasa)
- śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine) - saṃtapta – tormented, afflicted, burnt
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'tap' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: tap (class 1) - mānasa – mind, heart
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tārā'.
तारा (tārā) - Tara (a proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of tārā
tārā - star; Tara (a proper name)
तरुम् (tarum) - tree
(noun)
Accusative, masculine, singular of taru
taru - tree, plant
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उन्मूलम् (unmūlam) - Vali, who was like an uprooted tree (uprooted)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of unmūla
unmūla - uprooted, torn from the root
Compound type : bahuvrihi (ut+mūla)
- ut – up, out, forth
indeclinable
Prefix - mūla – root, base, origin
noun (neuter)
Note: Agrees with 'vānarendram'.
पर्यदेवयत् (paryadevayat) - she lamented, she bewailed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pari-dev
Imperfect
Root 'div' (to play, shine) or denominative from 'deva' (a god) in a sense of lamenting, with prefix 'pari'. Active voice, 3rd person singular.
Prefix: pari
Root: div (class 1)
आतुरा (āturā) - Tara, being distressed (distressed, afflicted)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ātura
ātura - distressed, afflicted, sick, suffering
Note: Agrees with 'tārā'.