वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-71, verse-26
ततो महद्वर्त्म च दूरसंक्रमं क्रमेण गत्वा प्रविलोकयन् वनम् ।
ददर्श पम्पां शुभदर्श काननामनेकनानाविधपक्षिसंकुलाम् ॥२६॥
ददर्श पम्पां शुभदर्श काननामनेकनानाविधपक्षिसंकुलाम् ॥२६॥
26. tato mahadvartma ca dūrasaṃkramaṃ krameṇa gatvā pravilokayan vanam ,
dadarśa pampāṃ śubhadarśa kānanāmanekanānāvidhapakṣisaṃkulām.
dadarśa pampāṃ śubhadarśa kānanāmanekanānāvidhapakṣisaṃkulām.
26.
tataḥ mahat vartma ca dūrasaṃkramaṃ
krameṇa gatvā pravilokayan
vanam dadarśa pampāṃ śubhadarśām
kānanām anekanānāvidhapakṣisaṃkulām
krameṇa gatvā pravilokayan
vanam dadarśa pampāṃ śubhadarśām
kānanām anekanānāvidhapakṣisaṃkulām
26.
tataḥ mahat ca dūrasaṃkramaṃ vartma krameṇa gatvā vanam pravilokayan,
śubhadarśām anekanānāvidhapakṣisaṃkulām kānanām pampāṃ dadarśa
śubhadarśām anekanānāvidhapakṣisaṃkulām kānanām pampāṃ dadarśa
26.
Then, having gradually traversed a great and difficult path, and observing the forest, he saw Pampa, a beautiful forest teeming with many different kinds of birds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- महत् (mahat) - great, vast
- वर्त्म (vartma) - path, way
- च (ca) - and
- दूरसंक्रमं (dūrasaṁkramaṁ) - difficult to traverse/cross
- क्रमेण (krameṇa) - gradually, in order, by steps
- गत्वा (gatvā) - having gone
- प्रविलोकयन् (pravilokayan) - seeing, observing
- वनम् (vanam) - forest
- ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
- पम्पां (pampāṁ) - Pampa
- शुभदर्शाम् (śubhadarśām) - the lake Pampa, which was beautiful to behold (beautiful to behold, lovely in appearance)
- काननाम् (kānanām) - the forest area surrounding Pampa (forest, grove)
- अनेकनानाविधपक्षिसंकुलाम् (anekanānāvidhapakṣisaṁkulām) - teeming with many various kinds of birds
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
महत् (mahat) - great, vast
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
वर्त्म (vartma) - path, way
(noun)
Accusative, neuter, singular of vartman
vartman - path, road, way, course
च (ca) - and
(indeclinable)
दूरसंक्रमं (dūrasaṁkramaṁ) - difficult to traverse/cross
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dūrasaṃkrama
dūrasaṁkrama - difficult to cross, hard to pass, remote
Compound type : tatpuruṣa (dūra+saṃkrama)
- dūra – far, distant, remote
adjective (neuter) - saṃkrama – crossing, traversing, passing over
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kram (class 1)
क्रमेण (krameṇa) - gradually, in order, by steps
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krama
krama - step, sequence, order, method
Root: kram (class 1)
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive (gerund) formed from the root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
प्रविलोकयन् (pravilokayan) - seeing, observing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravilokayan
pravilokayan - seeing, observing carefully, gazing at
Present Active Participle
Present active participle formed from the root 'lok' (to see) with prefixes 'pra' and 'vi'.
Prefixes: pra+vi
Root: lok (class 10)
वनम् (vanam) - forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, water
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dadarśa
Perfect Active
Third person singular perfect active form of the root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
पम्पां (pampāṁ) - Pampa
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of pampā
pampā - Pampa (name of a sacred lake/river, particularly associated with Kiṣkindhā in Ramayana)
शुभदर्शाम् (śubhadarśām) - the lake Pampa, which was beautiful to behold (beautiful to behold, lovely in appearance)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhadarśa
śubhadarśa - beautiful to look at, handsome, lovely
Compound type : bahuvrīhi (śubha+darśa)
- śubha – beautiful, auspicious, shining
adjective (neuter) - darśa – sight, appearance, seeing
noun (masculine)
Root: dṛś (class 1)
काननाम् (kānanām) - the forest area surrounding Pampa (forest, grove)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kānanā
kānanā - forest, grove, wilderness (feminine form of kānana)
अनेकनानाविधपक्षिसंकुलाम् (anekanānāvidhapakṣisaṁkulām) - teeming with many various kinds of birds
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anekanānāvidhapakṣisaṃkulā
anekanānāvidhapakṣisaṁkulā - crowded or filled with many diverse kinds of birds
Compound type : bahuvrīhi (aneka+nānā+vidha+pakṣin+saṃkula)
- aneka – many, various, not one
adjective (masculine) - nānā – various, diverse, different
indeclinable - vidha – kind, sort, type
noun (masculine) - pakṣin – bird, winged creature
noun (masculine) - saṃkula – crowded, filled, teeming with, confused
adjective (masculine)