Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,51

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-51, verse-22

निमेषान्तरमात्रेण विना भ्रातरमाहवे ।
राक्षसा निहता येन सहस्राणि चतुर्दश ॥२२॥
22. nimeṣāntaramātreṇa vinā bhrātaramāhave ,
rākṣasā nihatā yena sahasrāṇi caturdaśa.
22. nimeṣāntaramātreṇa vinā bhrātaram āhave |
rākṣasāḥ nihatāḥ yena sahasrāṇi caturdaśa
22. yena bhrātaram vinā āhave caturdaśa
sahasrāṇi rākṣasāḥ nimeṣāntaramātreṇa nihatāḥ
22. By whom, in battle, without his brother's aid, fourteen thousand Rākṣasas were slain in a mere moment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निमेषान्तरमात्रेण (nimeṣāntaramātreṇa) - in a very short time (in the space of an eye-blink, in just a moment)
  • विना (vinā) - without the aid/presence of (without, except)
  • भ्रातरम् (bhrātaram) - his brother (Lakṣmaṇa) (brother)
  • आहवे (āhave) - in battle (in battle, in combat)
  • राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the Rākṣasas (of Janasthāna) (Rākṣasas, demons)
  • निहताः (nihatāḥ) - were slain (slain, killed, destroyed)
  • येन (yena) - by whom (Rāma) (by whom, by which)
  • सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
  • चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen

Words meanings and morphology

निमेषान्तरमात्रेण (nimeṣāntaramātreṇa) - in a very short time (in the space of an eye-blink, in just a moment)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nimeṣāntaramātra
nimeṣāntaramātra - the space of an eye-blink, just a moment
Compound
Compound type : tatpuruṣa (nimeṣa+antara+mātra)
  • nimeṣa – eye-blink
    noun (masculine)
  • antara – space, interval, difference
    noun (neuter)
  • mātra – only, mere, amount, measure
    adjective
विना (vinā) - without the aid/presence of (without, except)
(indeclinable)
भ्रातरम् (bhrātaram) - his brother (Lakṣmaṇa) (brother)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
आहवे (āhave) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, combat, war
From ā-hve (root √hu, to call, challenge)
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the Rākṣasas (of Janasthāna) (Rākṣasas, demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - belonging to a Rākṣasa, a Rākṣasa, a demon
From rakṣas + aṇ
निहताः (nihatāḥ) - were slain (slain, killed, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nihata
nihata - struck down, killed, destroyed
Past Passive Participle
From ni + √han (to strike, kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Adjectival use, acting as predicate.
येन (yena) - by whom (Rāma) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Relative pronoun
Note: Refers to Rāma.
सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
(noun)
Accusative, neuter, plural of sahasra
sahasra - a thousand
Note: Here used as the object of 'slain', so accusative.
चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
(numeral)
Compound type : dvigu (catur+daśa)
  • catur – four
    numeral
  • daśa – ten
    numeral
Note: Adjectival to sahasrāṇi.