वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-21, verse-5
परश्वधहतस्याद्य मन्दप्राणस्य भूतले ।
रामस्य रुधिरं रक्तमुष्णं पास्यसि राक्षसि ॥५॥
रामस्य रुधिरं रक्तमुष्णं पास्यसि राक्षसि ॥५॥
5. paraśvadhahatasyādya mandaprāṇasya bhūtale ,
rāmasya rudhiraṃ raktamuṣṇaṃ pāsyasi rākṣasi.
rāmasya rudhiraṃ raktamuṣṇaṃ pāsyasi rākṣasi.
5.
paraśvadhahatasya adya mandaprāṇasya bhūtale |
rāmasya rudhiram raktam uṣṇam pāsyasi rākṣasi
rāmasya rudhiram raktam uṣṇam pāsyasi rākṣasi
5.
rākṣasi,
adya bhūtale paraśvadhahatasya mandaprāṇasya rāmasya uṣṇam raktam rudhiram pāsyasi
adya bhūtale paraśvadhahatasya mandaprāṇasya rāmasya uṣṇam raktam rudhiram pāsyasi
5.
O ogress, today you will drink the hot, red blood of Rama, who lies on the ground, struck by an axe, with his life fading.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परश्वधहतस्य (paraśvadhahatasya) - of one struck by an axe
- अद्य (adya) - today, now
- मन्दप्राणस्य (mandaprāṇasya) - of one with faint life, of one with diminished breath
- भूतले (bhūtale) - on the ground, on the earth's surface
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- रुधिरम् (rudhiram) - blood
- रक्तम् (raktam) - red, colored
- उष्णम् (uṣṇam) - hot, warm
- पास्यसि (pāsyasi) - you will drink
- राक्षसि (rākṣasi) - O ogress! O demoness!
Words meanings and morphology
परश्वधहतस्य (paraśvadhahatasya) - of one struck by an axe
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paraśvadhahata
paraśvadhahata - struck by an axe
Compound type : tatpurusha (paraśvadha+hata)
- paraśvadha – axe, battle-axe
noun (masculine) - hata – struck, killed, injured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root han 'to strike, kill'
Root: han (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
मन्दप्राणस्य (mandaprāṇasya) - of one with faint life, of one with diminished breath
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mandaprāṇa
mandaprāṇa - one whose life is faint/diminished, feeble-spirited
Compound type : bahuvrihi (manda+prāṇa)
- manda – slow, dull, faint, feeble
adjective (masculine)
Root: mand (class 1) - prāṇa – life, breath, vital air
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: an (class 2)
भूतले (bhūtale) - on the ground, on the earth's surface
(noun)
Locative, neuter, singular of bhūtala
bhūtala - the surface of the earth, the ground
Compound type : tatpurusha (bhū+tala)
- bhū – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, palm, sole, plane
noun (masculine)
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, hero of the Ramayana), pleasing, charming
Note: Possessive, 'Rama's blood'.
रुधिरम् (rudhiram) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood, red, saffron
Note: Object of 'pāsyasi'.
रक्तम् (raktam) - red, colored
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rakta
rakta - red, colored, dyed, beloved, passionate
Past Passive Participle
From root rañj 'to color, to dye'
Root: rañj (class 1)
Note: Modifies 'rudhiram'.
उष्णम् (uṣṇam) - hot, warm
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uṣṇa
uṣṇa - hot, warm, ardent, passionate
From root uṣ 'to burn'
Root: uṣ (class 1)
Note: Modifies 'rudhiram'.
पास्यसि (pāsyasi) - you will drink
(verb)
2nd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of pā
future active indicative
1st class verb (pā-), Parasmaipada, 2nd person singular
Root: pā (class 1)
Note: Subject is implied 'you' (rākṣasi).
राक्षसि (rākṣasi) - O ogress! O demoness!
(noun)
Vocative, feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - ogress, demoness