वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-21, verse-1
एवमाधर्षितः शूरः शूर्पणख्या खरस्तदा ।
उवाच रक्षसां मध्ये खरः खरतरं वचः ॥१॥
उवाच रक्षसां मध्ये खरः खरतरं वचः ॥१॥
1. evamādharṣitaḥ śūraḥ śūrpaṇakhyā kharastadā ,
uvāca rakṣasāṃ madhye kharaḥ kharataraṃ vacaḥ.
uvāca rakṣasāṃ madhye kharaḥ kharataraṃ vacaḥ.
1.
evam ādharṣitaḥ śūraḥ śūrpaṇakhyā kharaḥ tadā
uvāca rakṣasām madhye kharaḥ kharataram vacaḥ
uvāca rakṣasām madhye kharaḥ kharataram vacaḥ
1.
tadā śūrpaṇakhyā evam ādharṣitaḥ śūraḥ kharaḥ
rakṣasām madhye kharataram vacaḥ uvāca
rakṣasām madhye kharataram vacaḥ uvāca
1.
Thus provoked by Shurpanakha, the valiant Khara then spoke a very harsh word amidst the Rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- आधर्षितः (ādharṣitaḥ) - provoked, assailed, insulted
- शूरः (śūraḥ) - Refers to Khara, potentially ironically given the situation. (brave one, hero, valiant)
- शूर्पणख्या (śūrpaṇakhyā) - by Shurpanakha
- खरः (kharaḥ) - Proper name of a Rākṣasa. (Khara (proper name), harsh, sharp, ass)
- तदा (tadā) - then, at that time
- उवाच (uvāca) - he spoke, he said
- रक्षसाम् (rakṣasām) - of the Rākṣasas, among the Rākṣasas
- मध्ये (madhye) - in the middle, among, amidst
- खरः (kharaḥ) - Proper name of a Rākṣasa. (Khara (proper name), harsh, sharp, ass)
- खरतरम् (kharataram) - harsher, more severe
- वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
आधर्षितः (ādharṣitaḥ) - provoked, assailed, insulted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ādharṣita
ādharṣita - assailed, attacked, insulted, provoked, overpowered
Past Passive Participle
derived from root `dhṛṣ` with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: dhṛṣ (class 5)
शूरः (śūraḥ) - Refers to Khara, potentially ironically given the situation. (brave one, hero, valiant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - valiant, brave, hero, warrior
Note: Modifies `kharaḥ`.
शूर्पणख्या (śūrpaṇakhyā) - by Shurpanakha
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of śūrpaṇakhā
śūrpaṇakhā - Shurpanakha (proper name of a demoness)
Compound type : bahuvrīhi (śūrpa+nakha)
- śūrpa – winnowing basket
noun (neuter) - nakha – nail, claw
noun (masculine)
Note: Agent of the past passive participle `ādharṣitaḥ`.
खरः (kharaḥ) - Proper name of a Rākṣasa. (Khara (proper name), harsh, sharp, ass)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of khara
khara - Khara (proper name of a demon), harsh, sharp, cruel, ass
Note: Subject of `uvāca`.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) form
Strong form of `vac` (vaś-). Reduplication.
Root: vac (class 2)
रक्षसाम् (rakṣasām) - of the Rākṣasas, among the Rākṣasas
(noun)
Genitive, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - Rākṣasa (demon), evil spirit
Note: Used with `madhye`.
मध्ये (madhye) - in the middle, among, amidst
(indeclinable)
Note: Locative singular of `madhya`, functioning as an adverbial preposition.
खरः (kharaḥ) - Proper name of a Rākṣasa. (Khara (proper name), harsh, sharp, ass)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of khara
khara - Khara (proper name of a demon), harsh, sharp, cruel, ass
Note: Reinforces the subject, Khara, who is speaking.
खरतरम् (kharataram) - harsher, more severe
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kharatara
kharatara - harsher, sharper, more severe (comparative degree of `khara`)
Comparative suffix `-tara`
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Note: Object of `uvāca`.