वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-21, verse-26
प्रवृद्धमन्युस्तु खरः खरस्वनो रिपोर्वधार्थं त्वरितो यथान्तकः ।
अचूचुदत् सारथिमुन्नदन्पुनर्महाबलो मेघ इवाश्मवर्षवान् ॥२६॥
अचूचुदत् सारथिमुन्नदन्पुनर्महाबलो मेघ इवाश्मवर्षवान् ॥२६॥
26. pravṛddhamanyustu kharaḥ kharasvano riporvadhārthaṃ tvarito yathāntakaḥ ,
acūcudat sārathimunnadanpunarmahābalo megha ivāśmavarṣavān.
acūcudat sārathimunnadanpunarmahābalo megha ivāśmavarṣavān.
26.
pravṛddhamanyuḥ tu kharaḥ kharasvanaḥ
ripoḥ vadhārtham tvaritaḥ yathā
antakaḥ acūcudat sārathim unnadan
punar mahābalaḥ meghaḥ iva aśmavarṣavān
ripoḥ vadhārtham tvaritaḥ yathā
antakaḥ acūcudat sārathim unnadan
punar mahābalaḥ meghaḥ iva aśmavarṣavān
26.
tu pravṛddhamanyuḥ kharasvanaḥ
mahābalaḥ kharaḥ ripoḥ vadhārtham antakaḥ
yathā tvaritaḥ punar unnadan
aśmavarṣavān meghaḥ iva sārathim acūcudat
mahābalaḥ kharaḥ ripoḥ vadhārtham antakaḥ
yathā tvaritaḥ punar unnadan
aśmavarṣavān meghaḥ iva sārathim acūcudat
26.
But Khara, his rage greatly intensified and with a harsh roar, hastened for the destruction of the enemy like Antaka (the god of death). Again, mighty like a cloud showering stones (or hail), he roared and urged the charioteer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रवृद्धमन्युः (pravṛddhamanyuḥ) - with greatly intensified anger, swollen with rage
- तु (tu) - but, indeed, however
- खरः (kharaḥ) - Khara (proper name)
- खरस्वनः (kharasvanaḥ) - with a harsh sound, roaring harshly
- रिपोः (ripoḥ) - of the enemy, of the foe
- वधार्थम् (vadhārtham) - for the purpose of killing, for slaughter
- त्वरितः (tvaritaḥ) - hastened, swift, quick
- यथा (yathā) - like, as, in which way
- अन्तकः (antakaḥ) - Yama, the god of death (Antaka)
- अचूचुदत् (acūcudat) - urged, impelled
- सारथिम् (sārathim) - the charioteer
- उन्नदन् (unnadan) - roaring, shouting loudly
- पुनर् (punar) - again, moreover, further
- महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, of great strength
- मेघः (meghaḥ) - cloud
- इव (iva) - like, as if, as it were
- अश्मवर्षवान् (aśmavarṣavān) - showering stones (or hail), raining stones
Words meanings and morphology
प्रवृद्धमन्युः (pravṛddhamanyuḥ) - with greatly intensified anger, swollen with rage
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛddhamanyu
pravṛddhamanyu - greatly enraged, with increased anger
Compound type : Bahuvrīhi (pra+vṛddha+manyu)
- pra – greatly, very, forward, before
indeclinable - vṛddha – increased, grown, augmented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛdh' (to grow, increase).
Root: vṛdh (class 1) - manyu – anger, rage, passion
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
खरः (kharaḥ) - Khara (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of khara
khara - Khara (proper name), sharp, harsh, cruel
खरस्वनः (kharasvanaḥ) - with a harsh sound, roaring harshly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kharasvana
kharasvana - one with a harsh sound/voice/roar
Compound type : Bahuvrīhi (khara+svana)
- khara – harsh, sharp, rough
adjective (masculine) - svana – sound, noise, roar
noun (masculine)
Root: svan (class 1)
रिपोः (ripoḥ) - of the enemy, of the foe
(noun)
Genitive, masculine, singular of ripu
ripu - enemy, foe, adversary
वधार्थम् (vadhārtham) - for the purpose of killing, for slaughter
(indeclinable)
Compound type : Tatpuruṣa (vadha+artha)
- vadha – killing, slaughter, destruction
noun (masculine)
Root: han (class 2) - artha – purpose, meaning, object, sake
noun (masculine)
त्वरितः (tvaritaḥ) - hastened, swift, quick
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, speedy, hurried
Past Passive Participle
Derived from root 'tvar' (to hasten, be quick).
Root: tvar (class 1)
यथा (yathā) - like, as, in which way
(indeclinable)
अन्तकः (antakaḥ) - Yama, the god of death (Antaka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - finisher, destroyer, Yama (the god of death)
Root: ant (class 1)
अचूचुदत् (acūcudat) - urged, impelled
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of cud
Causative verb
Imperfect, 3rd person singular, active voice of the causative stem of root 'cud'.
Root: cud (class 10)
सारथिम् (sārathim) - the charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
उन्नदन् (unnadan) - roaring, shouting loudly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of unnadat
unnadat - roaring, shouting, making a loud noise
Present Active Participle
Derived from verb 'nad' (to roar) with prefix 'ut'.
Prefix: ut
Root: nad (class 1)
पुनर् (punar) - again, moreover, further
(indeclinable)
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
मेघः (meghaḥ) - cloud
(noun)
Nominative, masculine, singular of megha
megha - cloud
Root: mih (class 1)
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
अश्मवर्षवान् (aśmavarṣavān) - showering stones (or hail), raining stones
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśmavarṣavat
aśmavarṣavat - showering stones, raining hail, stone-raining
Compound formed with possessive suffix '-vat'.
Compound type : Tatpuruṣa + Possessive Suffix (aśman+varṣa+-vat)
- aśman – stone, rock, thunderbolt
noun (masculine) - varṣa – rain, showering, raining
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1) - -vat – possessing, having, like
suffix
Possessive suffix used to form adjectives.