वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-21, verse-25
स चोदितो रथः शीघ्रं खरस्य रिपुघातिनः ।
शब्देनापूरयामास दिशश्च प्रतिशस्तथा ॥२५॥
शब्देनापूरयामास दिशश्च प्रतिशस्तथा ॥२५॥
25. sa codito rathaḥ śīghraṃ kharasya ripughātinaḥ ,
śabdenāpūrayāmāsa diśaśca pratiśastathā.
śabdenāpūrayāmāsa diśaśca pratiśastathā.
25.
sa coditaḥ rathaḥ śīghram kharasya ripughātinaḥ
śabdena āpūrayāmāsa diśaḥ ca pratiśaḥ tathā
śabdena āpūrayāmāsa diśaḥ ca pratiśaḥ tathā
25.
ripughātinaḥ kharasya sa coditaḥ rathaḥ śīghram
śabdena diśaḥ ca pratiśaḥ tathā āpūrayāmāsa
śabdena diśaḥ ca pratiśaḥ tathā āpūrayāmāsa
25.
That chariot, impelled by the enemy-slaying Khara, swiftly filled the directions and all quarters with its sound.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- चोदितः (coditaḥ) - urged, impelled, driven
- रथः (rathaḥ) - chariot
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- खरस्य (kharasya) - of Khara
- रिपुघातिनः (ripughātinaḥ) - of the enemy-slayer
- शब्देन (śabdena) - by sound, with noise
- आपूरयामास (āpūrayāmāsa) - filled
- दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
- च (ca) - and
- प्रतिशः (pratiśaḥ) - in every direction, to every side
- तथा (tathā) - thus, so, similarly
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
चोदितः (coditaḥ) - urged, impelled, driven
(adjective)
Nominative, masculine, singular of codita
codita - urged, impelled, set in motion
Past Passive Participle
Derived from the causative stem of root 'cud' (to urge).
Root: cud (class 10)
रथः (rathaḥ) - chariot
(noun)
Nominative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
Root: ram (class 1)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
खरस्य (kharasya) - of Khara
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of khara
khara - Khara (proper name), sharp, harsh
रिपुघातिनः (ripughātinaḥ) - of the enemy-slayer
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ripughātin
ripughātin - enemy-slayer, one who slays foes
Compound type : Upapada Tatpuruṣa (ripu+ghātin)
- ripu – enemy, foe, adversary
noun (masculine) - ghātin – slayer, killer, destructive
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root 'han' (to strike, kill) with suffix '-in'.
Root: han (class 2)
शब्देन (śabdena) - by sound, with noise
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word, voice
आपूरयामास (āpūrayāmāsa) - filled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of pūr
Causative verb
Periphrastic Perfect, 3rd person singular, active voice of the causative stem of root 'pūr' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: pūr (class 10)
दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रतिशः (pratiśaḥ) - in every direction, to every side
(indeclinable)
Derived from 'diś' (direction) with 'prati' prefix, used adverbially.
Compound type : Avyayībhāva (prati+diś)
- prati – towards, against, in every, each
indeclinable - diś – direction, quarter, region
noun (feminine)
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)