वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-97, verse-14
एवमुक्त्वा महाबाहुः सबाष्पः केकयीसुतः ।
रामस्य शिरसा पादौ जग्राह भरतः पुनः ॥१४॥
रामस्य शिरसा पादौ जग्राह भरतः पुनः ॥१४॥
14. evamuktvā mahābāhuḥ sabāṣpaḥ kekayīsutaḥ ,
rāmasya śirasā pādau jagrāha bharataḥ punaḥ.
rāmasya śirasā pādau jagrāha bharataḥ punaḥ.
14.
evam uktvā mahābāhuḥ sa-bāṣpaḥ kaikeyī-sutaḥ
rāmasya śirasā pādau jagrāha bharataḥ punaḥ
rāmasya śirasā pādau jagrāha bharataḥ punaḥ
14.
evam uktvā mahābāhuḥ sa-bāṣpaḥ kaikeyī-sutaḥ
bharataḥ punaḥ rāmasya pādau śirasā jagrāha
bharataḥ punaḥ rāmasya pādau śirasā jagrāha
14.
Having spoken thus, Bharata, the mighty-armed son of Kaikeyī, tearfully grasped Rama's feet with his head once again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Referring to Bharata (mighty-armed, strong-armed)
- स-बाष्पः (sa-bāṣpaḥ) - with tears, tearful, weeping
- कैकेयी-सुतः (kaikeyī-sutaḥ) - Referring to Bharata (son of Kaikeyī)
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- शिरसा (śirasā) - with the head, by the head
- पादौ (pādau) - two feet
- जग्राह (jagrāha) - he seized, he grasped, he took
- भरतः (bharataḥ) - Bharata
- पुनः (punaḥ) - again, once more
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root vac (to speak) with suffix -ktvā, with irregular vriddhi and deletion of 'v'
Root: vac (class 2)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Referring to Bharata (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, mighty-armed, strong
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
स-बाष्पः (sa-bāṣpaḥ) - with tears, tearful, weeping
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabāṣpa
sabāṣpa - with tears, tearful
Compound type : bahuvrīhi (sa+bāṣpa)
- sa – with, together with
indeclinable - bāṣpa – tears, weeping
noun (masculine)
कैकेयी-सुतः (kaikeyī-sutaḥ) - Referring to Bharata (son of Kaikeyī)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaikeyīsuta
kaikeyīsuta - son of Kaikeyī
Compound type : tatpuruṣa (kaikeyī+suta)
- kaikeyī – Kaikeyī (a queen, Rama's stepmother)
proper noun (feminine) - suta – son
noun (masculine)
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, a prince of Ayodhya)
शिरसा (śirasā) - with the head, by the head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
पादौ (pādau) - two feet
(noun)
Accusative, masculine, dual of pāda
pāda - foot, leg, quarter
जग्राह (jagrāha) - he seized, he grasped, he took
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of grah
perfect (liṭ)
Root grah, 3rd person singular, active voice, perfect tense. Reduplication of 'ga' to 'ja', adding 'rāha'
Root: grah (class 9)
भरतः (bharataḥ) - Bharata
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of Rama's brother), one who is maintained/cherished
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)