Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,97

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-97, verse-5

आर्यं तातः परित्यज्य कृत्वा कर्म सुदुष्करम् ।
गतः स्वर्गं महाबाहुः पुत्रशोकाभिपीडितः ॥५॥
5. āryaṃ tātaḥ parityajya kṛtvā karma suduṣkaram ,
gataḥ svargaṃ mahābāhuḥ putraśokābhipīḍitaḥ.
5. āryam tātaḥ parityajya kṛtvā karma su-duṣkaram
gataḥ svargam mahā-bāhuḥ putra-śoka-abhipīḍitaḥ
5. putra-śoka-abhipīḍitaḥ mahā-bāhuḥ tātaḥ āryam
parityajya su-duṣkaram karma kṛtvā svargam gataḥ
5. Our father, the mighty-armed (mahābāhu), afflicted by grief for his son, having abandoned the noble one (ārya) and performed a very difficult deed (karma), has departed for heaven.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आर्यम् (āryam) - the noble one (Rama) (noble, respectable one (ārya))
  • तातः (tātaḥ) - Our father (Dasharatha) (father)
  • परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
  • कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
  • कर्म (karma) - the deed (of sending Rama to exile) (action, deed, ritual, consequence of action (karma))
  • सु-दुष्करम् (su-duṣkaram) - very difficult (deed) (very difficult, extremely hard to do)
  • गतः (gataḥ) - departed (to heaven) (gone, departed)
  • स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial abode
  • महा-बाहुः (mahā-bāhuḥ) - the mighty-armed (Dasharatha) (mighty-armed, strong-armed (mahābāhu))
  • पुत्र-शोक-अभिपीडितः (putra-śoka-abhipīḍitaḥ) - afflicted by sorrow over his son (Rama) (afflicted by grief for his son)

Words meanings and morphology

आर्यम् (āryam) - the noble one (Rama) (noble, respectable one (ārya))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, respectable, honorable
Note: Refers to Rama.
तातः (tātaḥ) - Our father (Dasharatha) (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment)
Note: Refers to King Dasharatha.
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
(indeclinable)
absolutive (gerund) with prefix
Absolutive form of root tyaj with upasargas pari
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
कर्म (karma) - the deed (of sending Rama to exile) (action, deed, ritual, consequence of action (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate, consequence of action (karma)
Note: Refers to the difficult action King Dasharatha performed.
सु-दुष्करम् (su-duṣkaram) - very difficult (deed) (very difficult, extremely hard to do)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of su-duṣkara
su-duṣkara - very difficult, extremely hard to perform
Compound adjective with intensifier su-
Compound type : tatpuruṣa (su+duṣkara)
  • su – good, well, very, excellent
    prefix
  • duṣkara – difficult to do, hard to accomplish
    adjective (neuter)
    Gerundive/Future Passive Participle (negative implication)
    From root kṛ with prefix dus- (bad, difficult)
    Prefix: dus
    Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'karma'.
गतः (gataḥ) - departed (to heaven) (gone, departed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached
Past Passive Participle
P.P.P. from root gam
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'tātaḥ'.
स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
Note: Denotes the destination of 'gataḥ'.
महा-बाहुः (mahā-bāhuḥ) - the mighty-armed (Dasharatha) (mighty-armed, strong-armed (mahābāhu))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-bāhu
mahā-bāhu - one with mighty arms, powerful (mahābāhu)
Compound adjective
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large
    adjective (masculine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'tātaḥ'.
पुत्र-शोक-अभिपीडितः (putra-śoka-abhipīḍitaḥ) - afflicted by sorrow over his son (Rama) (afflicted by grief for his son)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putra-śoka-abhipīḍita
putra-śoka-abhipīḍita - afflicted, tormented by grief for his son
Compound adjective, masculine nominative singular
Compound type : tatpuruṣa (putra+śoka+abhipīḍita)
  • putra – son
    noun (masculine)
  • śoka – grief, sorrow, lamentation
    noun (masculine)
  • abhipīḍita – afflicted, tormented, oppressed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    P.P.P. from root pīḍ with upasarga abhi
    Prefix: abhi
    Root: pīḍ (class 10)
Note: Qualifies 'tātaḥ'.