वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-97, verse-5
आर्यं तातः परित्यज्य कृत्वा कर्म सुदुष्करम् ।
गतः स्वर्गं महाबाहुः पुत्रशोकाभिपीडितः ॥५॥
गतः स्वर्गं महाबाहुः पुत्रशोकाभिपीडितः ॥५॥
5. āryaṃ tātaḥ parityajya kṛtvā karma suduṣkaram ,
gataḥ svargaṃ mahābāhuḥ putraśokābhipīḍitaḥ.
gataḥ svargaṃ mahābāhuḥ putraśokābhipīḍitaḥ.
5.
āryam tātaḥ parityajya kṛtvā karma su-duṣkaram
gataḥ svargam mahā-bāhuḥ putra-śoka-abhipīḍitaḥ
gataḥ svargam mahā-bāhuḥ putra-śoka-abhipīḍitaḥ
5.
putra-śoka-abhipīḍitaḥ mahā-bāhuḥ tātaḥ āryam
parityajya su-duṣkaram karma kṛtvā svargam gataḥ
parityajya su-duṣkaram karma kṛtvā svargam gataḥ
5.
Our father, the mighty-armed (mahābāhu), afflicted by grief for his son, having abandoned the noble one (ārya) and performed a very difficult deed (karma), has departed for heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आर्यम् (āryam) - the noble one (Rama) (noble, respectable one (ārya))
- तातः (tātaḥ) - Our father (Dasharatha) (father)
- परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- कर्म (karma) - the deed (of sending Rama to exile) (action, deed, ritual, consequence of action (karma))
- सु-दुष्करम् (su-duṣkaram) - very difficult (deed) (very difficult, extremely hard to do)
- गतः (gataḥ) - departed (to heaven) (gone, departed)
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial abode
- महा-बाहुः (mahā-bāhuḥ) - the mighty-armed (Dasharatha) (mighty-armed, strong-armed (mahābāhu))
- पुत्र-शोक-अभिपीडितः (putra-śoka-abhipīḍitaḥ) - afflicted by sorrow over his son (Rama) (afflicted by grief for his son)
Words meanings and morphology
आर्यम् (āryam) - the noble one (Rama) (noble, respectable one (ārya))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, respectable, honorable
Note: Refers to Rama.
तातः (tātaḥ) - Our father (Dasharatha) (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment)
Note: Refers to King Dasharatha.
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
(indeclinable)
absolutive (gerund) with prefix
Absolutive form of root tyaj with upasargas pari
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
कर्म (karma) - the deed (of sending Rama to exile) (action, deed, ritual, consequence of action (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate, consequence of action (karma)
Note: Refers to the difficult action King Dasharatha performed.
सु-दुष्करम् (su-duṣkaram) - very difficult (deed) (very difficult, extremely hard to do)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of su-duṣkara
su-duṣkara - very difficult, extremely hard to perform
Compound adjective with intensifier su-
Compound type : tatpuruṣa (su+duṣkara)
- su – good, well, very, excellent
prefix - duṣkara – difficult to do, hard to accomplish
adjective (neuter)
Gerundive/Future Passive Participle (negative implication)
From root kṛ with prefix dus- (bad, difficult)
Prefix: dus
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'karma'.
गतः (gataḥ) - departed (to heaven) (gone, departed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached
Past Passive Participle
P.P.P. from root gam
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'tātaḥ'.
स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
Note: Denotes the destination of 'gataḥ'.
महा-बाहुः (mahā-bāhuḥ) - the mighty-armed (Dasharatha) (mighty-armed, strong-armed (mahābāhu))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-bāhu
mahā-bāhu - one with mighty arms, powerful (mahābāhu)
Compound adjective
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies 'tātaḥ'.
पुत्र-शोक-अभिपीडितः (putra-śoka-abhipīḍitaḥ) - afflicted by sorrow over his son (Rama) (afflicted by grief for his son)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putra-śoka-abhipīḍita
putra-śoka-abhipīḍita - afflicted, tormented by grief for his son
Compound adjective, masculine nominative singular
Compound type : tatpuruṣa (putra+śoka+abhipīḍita)
- putra – son
noun (masculine) - śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine) - abhipīḍita – afflicted, tormented, oppressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
P.P.P. from root pīḍ with upasarga abhi
Prefix: abhi
Root: pīḍ (class 10)
Note: Qualifies 'tātaḥ'.