वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-97, verse-21
एवं कृत्वा महाराजो विभागं लोकसंनिधौ ।
व्यादिश्य च महातेजा दिवं दशरथो गतः ॥२१॥
व्यादिश्य च महातेजा दिवं दशरथो गतः ॥२१॥
21. evaṃ kṛtvā mahārājo vibhāgaṃ lokasaṃnidhau ,
vyādiśya ca mahātejā divaṃ daśaratho gataḥ.
vyādiśya ca mahātejā divaṃ daśaratho gataḥ.
21.
evam kṛtvā mahārājaḥ vibhāgam lokasaṃnidhau
vyādiśya ca mahātejāḥ divam daśarathaḥ gataḥ
vyādiśya ca mahātejāḥ divam daśarathaḥ gataḥ
21.
evam lokasaṃnidhau vibhāgam kṛtvā ca vyādiśya
mahātejāḥ mahārājaḥ daśarathaḥ divam gataḥ
mahātejāḥ mahārājaḥ daśarathaḥ divam gataḥ
21.
Having thus made an apportionment in the presence of the people and having given his instructions, the great King Daśaratha, who was immensely glorious, departed to heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having performed
- महाराजः (mahārājaḥ) - great king, emperor
- विभागम् (vibhāgam) - division, apportionment, share
- लोकसंनिधौ (lokasaṁnidhau) - in the presence of the people, before the public
- व्यादिश्य (vyādiśya) - having instructed, having commanded, having ordered
- च (ca) - and, also
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly glorious, of great splendor, very powerful
- दिवम् (divam) - to heaven, sky
- दशरथः (daśarathaḥ) - King Daśaratha (Daśaratha (name of the king))
- गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having performed
(indeclinable)
absolutive
from root kṛ + tvā
Root: kṛ (class 8)
महाराजः (mahārājaḥ) - great king, emperor
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound (mahā + rāja)
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
विभागम् (vibhāgam) - division, apportionment, share
(noun)
Accusative, masculine, singular of vibhāga
vibhāga - division, distribution, share
from vi + bhaj
Prefix: vi
Root: bhaj (class 1)
लोकसंनिधौ (lokasaṁnidhau) - in the presence of the people, before the public
(noun)
Locative, masculine, singular of lokasaṃnidhi
lokasaṁnidhi - presence of people, public gathering
Compound (loka + saṃnidhi)
Compound type : tatpurusha (loka+saṃnidhi)
- loka – world, people
noun (masculine) - saṃnidhi – presence, proximity
noun (masculine)
from sam + ni + dhā
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
व्यादिश्य (vyādiśya) - having instructed, having commanded, having ordered
(indeclinable)
absolutive
from vi + ā + diś + ya
Prefixes: vi+ā
Root: diś (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly glorious, of great splendor, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, glorious, powerful
Compound (mahā + tejas)
Compound type : bahuvrihi (mahā+tejas)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - tejas – splendor, glory, energy, power
noun (neuter)
दिवम् (divam) - to heaven, sky
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, atmosphere
दशरथः (daśarathaḥ) - King Daśaratha (Daśaratha (name of the king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Daśaratha (name of a king, Rama's father)
गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached
Past Passive Participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)