वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-97, verse-8
तस्य मे दासभूतस्य प्रसादं कर्तुमर्हसि ।
अभिषिञ्चस्व चाद्यैव राज्येन मघवानिव ॥८॥
अभिषिञ्चस्व चाद्यैव राज्येन मघवानिव ॥८॥
8. tasya me dāsabhūtasya prasādaṃ kartumarhasi ,
abhiṣiñcasva cādyaiva rājyena maghavāniva.
abhiṣiñcasva cādyaiva rājyena maghavāniva.
8.
tasya me dāsabhūtasya prasādam kartum arhasi
abhiṣiñcasva ca adya eva rājyena maghavān iva
abhiṣiñcasva ca adya eva rājyena maghavān iva
8.
tasya me dāsabhūtasya prasādam kartum arhasi
ca adya eva rājyena maghavān iva abhiṣiñcasva
ca adya eva rājyena maghavān iva abhiṣiñcasva
8.
You ought to show favor to me, who has become your servant. And anoint yourself with the kingdom today itself, like Maghavan (Indra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - to me (referring to the speaker, Bharata) (to him, of him, to that, of that)
- मे (me) - to me (Bharata) (to me, of me)
- दासभूतस्य (dāsabhūtasya) - to me, who has become your servant (of one who has become a servant, to one who has become a servant)
- प्रसादम् (prasādam) - favor (favor, grace, calmness, serenity)
- कर्तुम् (kartum) - to show (favor) (to do, to make, to perform)
- अर्हसि (arhasi) - you ought (you ought, you are able, you deserve)
- अभिषिञ्चस्व (abhiṣiñcasva) - anoint yourself (anoint yourself, consecrate yourself)
- च (ca) - and (and, also)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- एव (eva) - itself (indeed, only, just, exactly)
- राज्येन (rājyena) - with the kingdom (with the kingdom, by means of the kingdom)
- मघवान् (maghavān) - Maghavan (Indra) (Indra, liberal, wealthy)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - to me (referring to the speaker, Bharata) (to him, of him, to that, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: It stands as an adjective to 'me' ('dāsabhūtasya').
मे (me) - to me (Bharata) (to me, of me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of dative/genitive singular of 'asmad'.
दासभूतस्य (dāsabhūtasya) - to me, who has become your servant (of one who has become a servant, to one who has become a servant)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dāsabhūta
dāsabhūta - become a servant, having turned into a servant
Compound of dāsa (servant) and bhūta (become, being)
Compound type : tatpuruṣa (dāsa+bhūta)
- dāsa – servant, slave
noun (masculine) - bhūta – been, become, existing, being
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'me'.
प्रसादम् (prasādam) - favor (favor, grace, calmness, serenity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - favor, grace, calmness, serenity, clearness
Derived from pra-sad (to be clear, to be gracious)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Object of 'kartum'.
कर्तुम् (kartum) - to show (favor) (to do, to make, to perform)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Used with 'arhasi' to express 'ought to do'.
अर्हसि (arhasi) - you ought (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present tense (laṭ lakāra), 2nd person singular
Root: arh (class 1)
Note: Subject is implied 'tvam' (you).
अभिषिञ्चस्व (abhiṣiñcasva) - anoint yourself (anoint yourself, consecrate yourself)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of abhiṣiñc
Imperative (loṭ lakāra), 2nd person singular, Middle voice
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: An instruction to Rama to take the throne.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
एव (eva) - itself (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
राज्येन (rājyena) - with the kingdom (with the kingdom, by means of the kingdom)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, kingship, rule, sovereignty
Note: Instrument of anointing.
मघवान् (maghavān) - Maghavan (Indra) (Indra, liberal, wealthy)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maghavan
maghavan - liberal, wealthy, powerful; epithet of Indra
Note: Refers to Indra, the king of gods.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.