Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,97

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-97, verse-6

स्त्रिया नियुक्तः कैकेय्या मम मात्रा परंतप ।
चकार सुमहत् पापमिदमात्मयशोहरम् ॥६॥
6. striyā niyuktaḥ kaikeyyā mama mātrā paraṃtapa ,
cakāra sumahat pāpamidamātmayaśoharam.
6. striyā niyuktaḥ kaikeyyā mama mātrā parantapa
cakāra sumahat pāpam idam ātmayśoharam
6. parantapa mama mātrā kaikeyyā striyā niyuktaḥ
idam sumahat ātmayśoharam pāpam cakāra
6. O tormentor of foes, compelled by my mother Kaikeyī, that woman, [my father] committed this very great sin, which destroys her own fame (ātman-yaśas).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्त्रिया (striyā) - by the woman (Kaikeyī) (by the woman, by the wife, by the female)
  • नियुक्तः (niyuktaḥ) - having been compelled (referring to Dasharatha) (appointed, commanded, joined, harnessed, engaged, instigated)
  • कैकेय्या (kaikeyyā) - by Kaikeyī (Bharata's mother) (by Kaikeyī)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • मात्रा (mātrā) - by the mother (Kaikeyī) (by the mother)
  • परन्तप (parantapa) - O tormentor of foes (addressing Rama) (O tormentor of foes, O subduer of enemies)
  • चकार (cakāra) - he (Dasharatha) committed (he/she/it did, made, performed)
  • सुमहत् (sumahat) - very great (very great, enormous)
  • पापम् (pāpam) - sin (sin, evil, wrong, misfortune)
  • इदम् (idam) - this (this, this one)
  • आत्मय्शोहरम् (ātmayśoharam) - destroying her own fame (ātman-yaśas) (destroying one's own fame/glory)

Words meanings and morphology

स्त्रिया (striyā) - by the woman (Kaikeyī) (by the woman, by the wife, by the female)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of strī
strī - woman, wife, female
नियुक्तः (niyuktaḥ) - having been compelled (referring to Dasharatha) (appointed, commanded, joined, harnessed, engaged, instigated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyukta
niyukta - appointed, commanded, engaged, harnessed
Past Passive Participle
Derived from root yuj with prefix ni-
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
Note: Acts as a predicate adjective to an implied subject (Dasharatha).
कैकेय्या (kaikeyyā) - by Kaikeyī (Bharata's mother) (by Kaikeyī)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - name of a princess of Kekaya, one of Dasharatha's wives and Bharata's mother
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Forms of 'asmad' are common.
मात्रा (mātrā) - by the mother (Kaikeyī) (by the mother)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
परन्तप (parantapa) - O tormentor of foes (addressing Rama) (O tormentor of foes, O subduer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of parantapa
parantapa - tormentor of foes, subduer of enemies
Compound: parān (enemies) + tapa (one who burns/torments)
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
  • para – other, enemy, foe
    noun
  • tapa – one who heats, torments, afflicts
    noun (masculine)
    From root tap (to heat, torment)
    Root: tap (class 1)
चकार (cakāra) - he (Dasharatha) committed (he/she/it did, made, performed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense (Liṭ lakāra), 3rd person singular
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject is implied (Dasharatha).
सुमहत् (sumahat) - very great (very great, enormous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, enormous, huge
Compound of su- (good/well/very) and mahat (great)
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
  • su – good, well, very, easily
    indeclinable
  • mahat – great, large, immense
    adjective (neuter)
Note: Modifies 'pāpam'.
पापम् (pāpam) - sin (sin, evil, wrong, misfortune)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wrong, misfortune
Note: Object of 'cakāra'.
इदम् (idam) - this (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'pāpam'.
आत्मय्शोहरम् (ātmayśoharam) - destroying her own fame (ātman-yaśas) (destroying one's own fame/glory)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ātmayśohara
ātmayśohara - destroying one's own fame/glory
Compound: ātman (self) + yaśas (fame) + hara (destroying)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+yaśas+hara)
  • ātman – self, soul, essence, spirit
    noun (masculine)
  • yaśas – fame, glory, honor
    noun (neuter)
  • hara – taking, seizing, carrying off, removing, destroying
    adjective (masculine)
    From root hṛ (to seize, carry, destroy)
    Root: hṛ (class 1)
Note: Modifies 'pāpam'. Refers to Kaikeyī's fame.