वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-97, verse-13
तदिदं शाश्वतं पित्र्यं सर्वं सचिवमण्डलम् ।
पूजितं पुरुषव्याघ्र नातिक्रमितुमुत्सहे ॥१३॥
पूजितं पुरुषव्याघ्र नातिक्रमितुमुत्सहे ॥१३॥
13. tadidaṃ śāśvataṃ pitryaṃ sarvaṃ sacivamaṇḍalam ,
pūjitaṃ puruṣavyāghra nātikramitumutsahe.
pūjitaṃ puruṣavyāghra nātikramitumutsahe.
13.
tat idam śāśvatam pitryam sarvam sacivamaṇḍalam
pūjitam puruṣavyāghra na atikramitum utsahe
pūjitam puruṣavyāghra na atikramitum utsahe
13.
puruṣavyāghra (aham) idam tat śāśvatam pitryam
sarvam sacivamaṇḍalam pūjitam na atikramitum utsahe
sarvam sacivamaṇḍalam pūjitam na atikramitum utsahe
13.
O tiger among men (puruṣavyāghra), I do not dare to disregard this entire assembly of ministers, which is eternal, ancestral, and revered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, therefore
- इदम् (idam) - this
- शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, permanent
- पित्र्यम् (pitryam) - ancestral, paternal, traditional
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
- सचिवमण्डलम् (sacivamaṇḍalam) - assembly of ministers, council of ministers
- पूजितम् (pūjitam) - honored, revered, worshipped
- पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O best of men (puruṣavyāghra) (O tiger among men, O best of men)
- न (na) - not, no
- अतिक्रमितुम् (atikramitum) - to transgress, to disrespect, to disregard, to pass beyond
- उत्सहे (utsahe) - I dare, I am able, I venture
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, it
demonstrative pronoun
Note: Refers to the council.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, here
demonstrative pronoun
Note: Refers to the council.
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, permanent
(adjective)
neuter, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, permanent
from śaśvat 'ever, always'
Note: Qualifies sacivamaṇḍalam.
पित्र्यम् (pitryam) - ancestral, paternal, traditional
(adjective)
neuter, singular of pitrya
pitrya - ancestral, paternal
from pitṛ 'father'
Note: Qualifies sacivamaṇḍalam.
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(adjective)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies sacivamaṇḍalam.
सचिवमण्डलम् (sacivamaṇḍalam) - assembly of ministers, council of ministers
(noun)
neuter, singular of sacivamaṇḍala
sacivamaṇḍala - council of ministers, assembly of ministers
compound of saciva (minister) and maṇḍala (assembly)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (saciva+maṇḍala)
- saciva – minister, companion, counselor
noun (masculine)
Root: sic (class 6) - maṇḍala – circle, assembly, district
noun (neuter)
Root: maṇḍ (class 1)
Note: Object of the infinitive 'atikramitum'.
पूजितम् (pūjitam) - honored, revered, worshipped
(adjective)
neuter, singular of pūjita
pūjita - honored, revered, worshipped
Past Passive Participle
From root pūj
Root: pūj (class 1)
Note: Qualifies sacivamaṇḍalam.
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O best of men (puruṣavyāghra) (O tiger among men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men
compound of puruṣa (man) and vyāghra (tiger)
Compound type : upamita-samāsa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person, human being, cosmic person (puruṣa)
noun (masculine)
Root: pṛ (class 3) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Root: ghrā (class 1)
Note: Addressing the listener.
न (na) - not, no
(indeclinable)
negating particle
Note: Negates the verb utsahe.
अतिक्रमितुम् (atikramitum) - to transgress, to disrespect, to disregard, to pass beyond
(indeclinable)
Infinitive
From root kram with prefix ati
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
Note: Object of utsahe.
उत्सहे (utsahe) - I dare, I am able, I venture
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of utsah
From root sah with prefix ut
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
Note: The speaker's action.