Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,97

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-97, verse-7

सा राज्यफलमप्राप्य विधवा शोककर्शिता ।
पतिष्यति महाघोरे निरये जननी मम ॥७॥
7. sā rājyaphalamaprāpya vidhavā śokakarśitā ,
patiṣyati mahāghore niraye jananī mama.
7. sā rājyaphalam aprāpya vidhavā śokakarśitā
patiṣyati mahāghore niraye jananī mama
7. mama jananī sā rājyaphalam aprāpya vidhavā
śokakarśitā mahāghore niraye patiṣyati
7. My mother, not having obtained the fruit of kingship, widowed and emaciated by grief, will fall into a terribly dreadful hell (niraya).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - she (Kaikeyī) (she, that (feminine singular))
  • राज्यफलम् (rājyaphalam) - the fruit of kingship (the fruit/result of kingship, the outcome of the kingdom)
  • अप्राप्य (aprāpya) - not having obtained (not having obtained, without reaching)
  • विधवा (vidhavā) - widowed (widow, widowed)
  • शोककर्शिता (śokakarśitā) - emaciated by grief (emaciated/distressed by grief)
  • पतिष्यति (patiṣyati) - she will fall (she/he/it will fall, will descend)
  • महाघोरे (mahāghore) - terribly dreadful (very dreadful, terrible, fearful)
  • निरये (niraye) - into hell (niraya) (in hell, into hell, in a lower world)
  • जननी (jananī) - mother (mother, producer)
  • मम (mama) - my (my, of me)

Words meanings and morphology

सा (sā) - she (Kaikeyī) (she, that (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Kaikeyī.
राज्यफलम् (rājyaphalam) - the fruit of kingship (the fruit/result of kingship, the outcome of the kingdom)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājyapha
rājyapha - fruit/result of kingship/kingdom
Compound of rājya (kingdom) and phala (fruit/result)
Compound type : tatpuruṣa (rājya+phala)
  • rājya – kingdom, kingship, rule
    noun (neuter)
  • phala – fruit, result, consequence, reward
    noun (neuter)
Note: Object of 'aprāpya'.
अप्राप्य (aprāpya) - not having obtained (not having obtained, without reaching)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root āp with prefix pra-, and negative prefix a-
Prefixes: a+pra
Root: āp (class 5)
Note: An absolutive participle.
विधवा (vidhavā) - widowed (widow, widowed)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vidhavā
vidhavā - widow, widowed
Note: Predicate adjective for 'sā'.
शोककर्शिता (śokakarśitā) - emaciated by grief (emaciated/distressed by grief)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokakarśita
śokakarśita - emaciated/distressed by grief
Compound of śoka (grief) and karśita (emaciated, worn out)
Compound type : tatpuruṣa (śoka+karśita)
  • śoka – grief, sorrow, lamentation
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • karśita – emaciated, wasted, worn out, distressed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛś (to be thin, to emaciate)
    Root: kṛś (class 1)
Note: Modifies 'sā'.
पतिष्यति (patiṣyati) - she will fall (she/he/it will fall, will descend)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of pat
Future tense (lṛṭ lakāra), 3rd person singular
Root: pat (class 1)
Note: Subject is 'sā'.
महाघोरे (mahāghore) - terribly dreadful (very dreadful, terrible, fearful)
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahāghora
mahāghora - very dreadful, terrible, fearful
Compound of mahā (great) and ghora (dreadful)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ghora)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • ghora – dreadful, terrible, fierce, awful
    adjective (neuter)
Note: Modifies 'niraye'.
निरये (niraye) - into hell (niraya) (in hell, into hell, in a lower world)
(noun)
Locative, masculine, singular of niraya
niraya - hell, lower world, perdition
Derived from ni- (down) + i (to go)
Prefix: ni
Root: i (class 2)
Note: Denotes the place of falling.
जननी (jananī) - mother (mother, producer)
(noun)
Nominative, feminine, singular of jananī
jananī - mother, producer
Feminine form of janaka (father, begetter), from root jan (to be born, produce)
Root: jan (class 4)
Note: Modifies 'sā'.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Connects 'jananī' to the speaker.