वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-97, verse-3
यन्निमित्तमिमं देशं कृष्णाजिनजटाधरः ।
हित्वा राज्यं प्रविष्टस्त्वं तत् सर्वं वक्तुमर्हसि ॥३॥
हित्वा राज्यं प्रविष्टस्त्वं तत् सर्वं वक्तुमर्हसि ॥३॥
3. yannimittamimaṃ deśaṃ kṛṣṇājinajaṭādharaḥ ,
hitvā rājyaṃ praviṣṭastvaṃ tat sarvaṃ vaktumarhasi.
hitvā rājyaṃ praviṣṭastvaṃ tat sarvaṃ vaktumarhasi.
3.
yat nimittam imam deśam kṛṣṇa-ajina-jaṭā-dharaḥ
hitvā rājyam praviṣṭaḥ tvam tat sarvam vaktum arhasi
hitvā rājyam praviṣṭaḥ tvam tat sarvam vaktum arhasi
3.
kṛṣṇa-ajina-jaṭā-dharaḥ tvam yat nimittam rājyam
hitvā imam deśam praviṣṭaḥ tat sarvam vaktum arhasi
hitvā imam deśam praviṣṭaḥ tat sarvam vaktum arhasi
3.
You, who bear a black deerskin and matted locks, should narrate completely the reason for which you have abandoned your kingdom and entered this region.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - for which (reason) (which, that, for which)
- निमित्तम् (nimittam) - reason, cause, purpose
- इमम् (imam) - this
- देशम् (deśam) - region, country, place
- कृष्ण-अजिन-जटा-धरः (kṛṣṇa-ajina-jaṭā-dharaḥ) - one who bears a black deerskin and matted locks
- हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - having entered
- त्वम् (tvam) - you
- तत् (tat) - all that (that)
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, complete
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to narrate, to tell
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
Words meanings and morphology
यत् (yat) - for which (reason) (which, that, for which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what
Note: Could be accusative singular neuter also, but here it modifies 'nimittam'.
निमित्तम् (nimittam) - reason, cause, purpose
(noun)
Accusative, neuter, singular of nimitta
nimitta - cause, reason, motive, sign
Note: Used adverbially 'for the sake of', 'on account of'.
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
देशम् (deśam) - region, country, place
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - region, country, place
कृष्ण-अजिन-जटा-धरः (kṛṣṇa-ajina-jaṭā-dharaḥ) - one who bears a black deerskin and matted locks
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa-ajina-jaṭā-dhara
kṛṣṇa-ajina-jaṭā-dhara - one who wears a black deerskin and matted hair
Compound adjective, masculine nominative singular
Compound type : bahuvrīhi (kṛṣṇa+ajina+jaṭā+dhara)
- kṛṣṇa – black, dark
adjective (masculine) - ajina – deerskin
noun (neuter) - jaṭā – matted hair, tangled locks
noun (feminine) - dhara – bearing, holding, wearing (derived from root dhṛ)
adjective (masculine)
Suffix -a added to root dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
Note: This adjective qualifies 'tvam'.
हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form of root hā
Root: hā (class 3)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty
प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - having entered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into
Past Passive Participle
P.P.P. from root viś with upasarga pra
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Qualifies 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तत् (tat) - all that (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers to the 'reason' mentioned.
सर्वम् (sarvam) - all, entire, complete
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire, complete
Note: Qualifies 'tat'.
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to narrate, to tell
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root vac
Root: vac (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
present tense
Root arh, 1st class, present tense, 2nd person singular, active
Root: arh (class 1)