वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-65, verse-7
तोरणं दक्षिणार्धेन जम्बूप्रस्थमुपागमत् ।
वरूथं च ययौ रम्यं ग्रामं दशरथात्मजः ॥७॥
वरूथं च ययौ रम्यं ग्रामं दशरथात्मजः ॥७॥
7. toraṇaṃ dakṣiṇārdhena jambūprasthamupāgamat ,
varūthaṃ ca yayau ramyaṃ grāmaṃ daśarathātmajaḥ.
varūthaṃ ca yayau ramyaṃ grāmaṃ daśarathātmajaḥ.
7.
toraṇam dakṣiṇārdhena jambūprastham upāgamat
varūtham ca yayau ramyam grāmam daśarathātmajaḥ
varūtham ca yayau ramyam grāmam daśarathātmajaḥ
7.
daśarathātmajaḥ dakṣiṇārdhena toraṇam jambūprastham
upāgamat ca ramyam grāmam varūtham yayau
upāgamat ca ramyam grāmam varūtham yayau
7.
The son of Daśaratha (Bharata) approached Jambūprastha through its southern gate, and he went to the beautiful village of Varūtha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तोरणम् (toraṇam) - gate (gate, archway)
- दक्षिणार्धेन (dakṣiṇārdhena) - through the southern side (by the southern half, from the southern side)
- जम्बूप्रस्थम् (jambūprastham) - Jambūprastha (a town or region) (Jambūprastha (a place name))
- उपागमत् (upāgamat) - approached (approached, came near, went to)
- वरूथम् (varūtham) - Varūtha (a village name) (shelter, dwelling, multitude; Varūtha (place name))
- च (ca) - and (and, also)
- ययौ (yayau) - went (went, proceeded)
- रम्यम् (ramyam) - beautiful (charming, beautiful, pleasant)
- ग्रामम् (grāmam) - village (village, community, collection)
- दशरथात्मजः (daśarathātmajaḥ) - Bharata, the son of Daśaratha (son of Daśaratha)
Words meanings and morphology
तोरणम् (toraṇam) - gate (gate, archway)
(noun)
Accusative, neuter, singular of toraṇa
toraṇa - gate, archway, portal
दक्षिणार्धेन (dakṣiṇārdhena) - through the southern side (by the southern half, from the southern side)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dakṣiṇārdha
dakṣiṇārdha - southern half, southern part
Compound type : tatpurusha (dakṣiṇa+ardha)
- dakṣiṇa – south, southern, right
adjective (masculine) - ardha – half, part
noun (masculine)
Note: Often used adverbially for 'from the southern side'.
जम्बूप्रस्थम् (jambūprastham) - Jambūprastha (a town or region) (Jambūprastha (a place name))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of jambūprastha
jambūprastha - Jambūprastha (a geographical location)
उपागमत् (upāgamat) - approached (approached, came near, went to)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of gam
Aorist
3rd singular aorist active form, 'a' class (adādi), with upasarga 'upa'
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
वरूथम् (varūtham) - Varūtha (a village name) (shelter, dwelling, multitude; Varūtha (place name))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of varūtha
varūtha - Varūtha (a geographical location, usually a village or settlement), a shelter, a multitude
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ययौ (yayau) - went (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Perfect
3rd singular perfect active form of 'yā'
Root: yā (class 2)
रम्यम् (ramyam) - beautiful (charming, beautiful, pleasant)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ramya
ramya - charming, beautiful, pleasant, lovely
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root 'ram' with suffix '-ya'
Root: ram (class 1)
Note: Agrees with 'grāmam'.
ग्रामम् (grāmam) - village (village, community, collection)
(noun)
Accusative, masculine, singular of grāma
grāma - village, rural district, community
दशरथात्मजः (daśarathātmajaḥ) - Bharata, the son of Daśaratha (son of Daśaratha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśarathātmaja
daśarathātmaja - son of Daśaratha
Compound term referring to Bharata
Compound type : tatpurusha (daśaratha+ātmaja)
- daśaratha – Daśaratha (a king, father of Rama)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Derived from ātman (self) + ja (born)
Root: jan (class 4)