वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-65, verse-22
द्वारेण वैजयन्तेन प्राविशच्छ्रान्तवाहनः ।
द्वाःस्थैरुत्थाय विजयं पृष्टस्तैः सहितो ययौ ॥२२॥
द्वाःस्थैरुत्थाय विजयं पृष्टस्तैः सहितो ययौ ॥२२॥
22. dvāreṇa vaijayantena prāviśacchrāntavāhanaḥ ,
dvāḥsthairutthāya vijayaṃ pṛṣṭastaiḥ sahito yayau.
dvāḥsthairutthāya vijayaṃ pṛṣṭastaiḥ sahito yayau.
22.
dvāreṇa vaijayantena prāviśat śrāntavāhanaḥ
dvāḥsthaiḥ utthāya vijayam pṛṣṭaḥ taiḥ sahitaḥ yayau
dvāḥsthaiḥ utthāya vijayam pṛṣṭaḥ taiḥ sahitaḥ yayau
22.
śrāntavāhanaḥ vaijayantena dvāreṇa prāviśat
dvāḥsthaiḥ utthāya vijayam pṛṣṭaḥ taiḥ sahitaḥ yayau
dvāḥsthaiḥ utthāya vijayam pṛṣṭaḥ taiḥ sahitaḥ yayau
22.
He, whose vehicle was weary, entered through the Vaijayanta gate. After the gatekeepers rose and greeted him with 'Victory!', he proceeded accompanied by them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वारेण (dvāreṇa) - through the door/gate
- वैजयन्तेन (vaijayantena) - named Vaijayanta
- प्राविशत् (prāviśat) - he entered
- श्रान्तवाहनः (śrāntavāhanaḥ) - Refers to the main character, likely Rama. (he whose conveyance is weary, with a tired vehicle)
- द्वाःस्थैः (dvāḥsthaiḥ) - by the gatekeepers
- उत्थाय (utthāya) - having risen, getting up
- विजयम् (vijayam) - Likely a greeting, e.g., "Victory!" (victory, triumph)
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - Greeted with "Victory!". (questioned, asked, greeted)
- तैः (taiḥ) - by the gatekeepers. (by them)
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with
- ययौ (yayau) - he went, he proceeded
Words meanings and morphology
द्वारेण (dvāreṇa) - through the door/gate
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dvāra
dvāra - door, gate, entrance
Note: Indicates the means or path of entry.
वैजयन्तेन (vaijayantena) - named Vaijayanta
(proper noun)
Instrumental, neuter, singular of vaijayanta
vaijayanta - victorious, banner, a proper name (of a gate, a palace, etc.)
Note: Adjective modifying 'dvāreṇa'.
प्राविशत् (prāviśat) - he entered
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pravis
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
श्रान्तवाहनः (śrāntavāhanaḥ) - Refers to the main character, likely Rama. (he whose conveyance is weary, with a tired vehicle)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrāntavāhana
śrāntavāhana - one whose vehicle is tired, with a weary vehicle
Compound type : bahuvrīhi (śrānta+vāhana)
- śrānta – tired, weary, exhausted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √śram (to be weary)
Root: śram (class 4) - vāhana – vehicle, carriage, carrying
noun (masculine)
Note: Subject of 'prāviśat'.
द्वाःस्थैः (dvāḥsthaiḥ) - by the gatekeepers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvāḥstha
dvāḥstha - doorkeeper, gatekeeper
Compound type : tatpurusha (dvār+stha)
- dvār – door, gate
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated in
adjective (masculine)
Kṛt affix -a
Derived from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agent of 'pṛṣṭaḥ'.
उत्थाय (utthāya) - having risen, getting up
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from ut-√sthā (to rise)
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Applies to the 'dvāḥsthaiḥ'.
विजयम् (vijayam) - Likely a greeting, e.g., "Victory!" (victory, triumph)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest, a proper name
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Can also be a proper noun. Here, likely a salutation.
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - Greeted with "Victory!". (questioned, asked, greeted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, interrogated
Past Passive Participle
Derived from √prach (to ask)
Root: prach (class 6)
Note: Works as a modifier for the implied subject of 'yayau'.
तैः (taiḥ) - by the gatekeepers. (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'dvāḥsthaiḥ'.
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined with, endowed with
Past Passive Participle
Derived from sa-√dhā (to join, combine)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies the implied subject of 'yayau'.
ययौ (yayau) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Root: yā (class 2)