वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-65, verse-6
राजपुत्रो महारण्यमनभीक्ष्णोपसेवितम् ।
भद्रो भद्रेण यानेन मारुतः खमिवात्ययात् ॥६॥
भद्रो भद्रेण यानेन मारुतः खमिवात्ययात् ॥६॥
6. rājaputro mahāraṇyamanabhīkṣṇopasevitam ,
bhadro bhadreṇa yānena mārutaḥ khamivātyayāt.
bhadro bhadreṇa yānena mārutaḥ khamivātyayāt.
6.
rājaputraḥ mahāraṇyam anabhīkṣṇopasevitam
bhadraḥ bhadreṇa yānena mārutaḥ kham iva atyayāt
bhadraḥ bhadreṇa yānena mārutaḥ kham iva atyayāt
6.
bhadraḥ rājaputraḥ bhadreṇa yānena anabhīkṣṇopasevitam
mahāraṇyam mārutaḥ kham iva atyayāt
mahāraṇyam mārutaḥ kham iva atyayāt
6.
The noble prince, by an excellent vehicle, traversed the great, unfrequented forest, just as the wind passes through the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजपुत्रः (rājaputraḥ) - the prince (Rama) (prince, son of a king)
- महारण्यम् (mahāraṇyam) - the great forest (great forest)
- अनभीक्ष्णोपसेवितम् (anabhīkṣṇopasevitam) - unfrequented (unfrequented, not often resorted to)
- भद्रः (bhadraḥ) - the noble (prince) (auspicious, excellent, noble)
- भद्रेण (bhadreṇa) - by an excellent (vehicle) (by an auspicious, by an excellent)
- यानेन (yānena) - by a vehicle (by a vehicle, by a conveyance)
- मारुतः (mārutaḥ) - the wind (wind, air, god of wind)
- खम् (kham) - the sky (sky, ether, empty space)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- अत्ययात् (atyayāt) - traversed (passed over, traversed, crossed)
Words meanings and morphology
राजपुत्रः (rājaputraḥ) - the prince (Rama) (prince, son of a king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - son of a king, prince
Compound of 'rājan' (king) and 'putra' (son).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
महारण्यम् (mahāraṇyam) - the great forest (great forest)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahāraṇya
mahāraṇya - great forest
Compound of 'mahā' (great) and 'araṇya' (forest).
Compound type : karmadhāraya (mahā+araṇya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - araṇya – forest, wilderness
noun (neuter)
अनभीक्ष्णोपसेवितम् (anabhīkṣṇopasevitam) - unfrequented (unfrequented, not often resorted to)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anabhīkṣṇopasevita
anabhīkṣṇopasevita - not often resorted to, unfrequented
Compound of 'an' (negation) + 'abhīkṣṇa' (frequent, repeated) + 'upasevita' (resorted to, attended).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+abhīkṣṇa+upasevita)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - abhīkṣṇa – frequent, repeated, continuous
adjective (neuter) - upasevita – attended, resorted to, served
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root 'sev' (to serve, frequent) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: sev (class 1)
भद्रः (bhadraḥ) - the noble (prince) (auspicious, excellent, noble)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhadra
bhadra - auspicious, propitious, excellent, good, noble
भद्रेण (bhadreṇa) - by an excellent (vehicle) (by an auspicious, by an excellent)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, propitious, excellent, good, noble
यानेन (yānena) - by a vehicle (by a vehicle, by a conveyance)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yāna
yāna - going, moving, journey, vehicle, conveyance
From root 'yā' (to go) + 'ana' suffix.
Root: yā (class 2)
मारुतः (mārutaḥ) - the wind (wind, air, god of wind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of māruta
māruta - wind, air, god of wind (Marut)
Derived from 'marut' (wind god).
खम् (kham) - the sky (sky, ether, empty space)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kha
kha - sky, ether, empty space, aperture
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle used for comparison.
अत्ययात् (atyayāt) - traversed (passed over, traversed, crossed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect / aorist (laṅ / luṅ) of atyaya
Imperfect / Aorist
3rd person singular imperfect/aorist of 'ati-i' (to pass over).
Prefix: ati
Root: i (class 2)