वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-5, verse-5
तमागतमृषिं रामस्त्वरन्निव ससंभ्रमः ।
मानयिष्यन् स मानार्हं निश्चक्राम निवेशनात् ॥५॥
मानयिष्यन् स मानार्हं निश्चक्राम निवेशनात् ॥५॥
5. tamāgatamṛṣiṃ rāmastvaranniva sasaṃbhramaḥ ,
mānayiṣyan sa mānārhaṃ niścakrāma niveśanāt.
mānayiṣyan sa mānārhaṃ niścakrāma niveśanāt.
5.
tam āgatam ṛṣim rāmaḥ tvaran iva sasaṃbhramaḥ
mānayiṣyan saḥ mānārham niścukrāma niveśanāt
mānayiṣyan saḥ mānārham niścukrāma niveśanāt
5.
saḥ rāmaḥ āgatam mānārham tam ṛṣim mānayiṣyan
tvaran iva sasaṃbhramaḥ niveśanāt niścukrāma
tvaran iva sasaṃbhramaḥ niveśanāt niścukrāma
5.
Rāma, as if hurrying and with great excitement, desiring to honor that revered sage who had arrived, went forth from his dwelling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Viśvāmitra (him, that)
- आगतम् (āgatam) - arrived, come
- ऋषिम् (ṛṣim) - Viśvāmitra (sage, inspired poet)
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- त्वरन् (tvaran) - hurrying, hastening
- इव (iva) - like, as if
- ससंभ्रमः (sasaṁbhramaḥ) - with great excitement/reverence (with confusion/agitation/haste, with respect)
- मानयिष्यन् (mānayiṣyan) - desiring to honor
- सः (saḥ) - Rāma (he, that)
- मानार्हम् (mānārham) - worthy of honor, venerable
- निश्चुक्राम (niścukrāma) - went forth, exited
- निवेशनात् (niveśanāt) - from the dwelling, from the house
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Viśvāmitra (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'ṛṣim'.
आगतम् (āgatam) - arrived, come
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, approached
Past Passive Participle
Formed from √gam with prefix ā, suffix -ta.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
ऋषिम् (ṛṣim) - Viśvāmitra (sage, inspired poet)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ (class 6)
Note: Object of the implied honoring.
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, son of Daśaratha)
Root: ram (class 1)
Note: Subject of 'niścukrāma'.
त्वरन् (tvaran) - hurrying, hastening
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarat
tvarat - hurrying, quick, speedy
Present Active Participle
From √tvar (class 1, Atm.), suffix -at.
Root: tvar (class 1)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Particle indicating comparison.
Note: Used with 'tvaran' to mean 'as if hurrying'.
ससंभ्रमः (sasaṁbhramaḥ) - with great excitement/reverence (with confusion/agitation/haste, with respect)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasaṃbhrama
sasaṁbhrama - with agitation, with haste, with reverence, respectful
Bahuvrīhi compound, 'sa' (with) + 'saṃbhrama' (agitation, excitement, reverence).
Compound type : bahuvrīhi (sa+saṃbhrama)
- sa – with, together with
indeclinable
Used as a prefix in compounds to mean 'with'. - saṃbhrama – agitation, haste, reverence, respect, hurry
noun (masculine)
From √bhram (to wander) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
मानयिष्यन् (mānayiṣyan) - desiring to honor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānayiṣyat
mānayiṣyat - intending to honor, wishing to respect
Desiderative Future Participle
From causal of √man (to honor), with desiderative suffix -iṣya and participle suffix -at.
Root: man (class 4)
सः (saḥ) - Rāma (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मानार्हम् (mānārham) - worthy of honor, venerable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mānārha
mānārha - worthy of honor/respect
Compound of māna (honor) and arha (worthy).
Compound type : tatpuruṣa (māna+arha)
- māna – honor, respect, pride
noun (masculine)
From √man.
Root: man (class 4) - arha – worthy, deserving, suitable
adjective (masculine)
From √arh.
Root: arh (class 1)
निश्चुक्राम (niścukrāma) - went forth, exited
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of niṣkram
perfect tense
3rd person singular, active voice, perfect tense. From √kram (class 1) with prefix nis.
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
निवेशनात् (niveśanāt) - from the dwelling, from the house
(noun)
Ablative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, house, residence, entering
From √viś (to enter) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Indicates the point of departure.