वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-5, verse-11
ततो यथावद् रामेण स राज्ञो गुरुरर्चितः ।
अभ्यनुज्ञाप्य काकुत्स्थं ययौ रामनिवेशनात् ॥११॥
अभ्यनुज्ञाप्य काकुत्स्थं ययौ रामनिवेशनात् ॥११॥
11. tato yathāvad rāmeṇa sa rājño gururarcitaḥ ,
abhyanujñāpya kākutsthaṃ yayau rāmaniveśanāt.
abhyanujñāpya kākutsthaṃ yayau rāmaniveśanāt.
11.
tataḥ yathāvat rāmeṇa saḥ rājñaḥ guruḥ arcitaḥ
abhyanujñāpya kākutstham yayau rāmaniveśanāt
abhyanujñāpya kākutstham yayau rāmaniveśanāt
11.
tataḥ yathāvat rāmeṇa arcitaḥ saḥ rājñaḥ guruḥ
kākutstham abhyanujñāpya rāmaniveśanāt yayau
kākutstham abhyanujñāpya rāmaniveśanāt yayau
11.
Then, having been duly honored by Rama, that royal preceptor (guru) took leave of Kakutstha (Rama) and departed from Rama's abode.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thereafter, from there)
- यथावत् (yathāvat) - in due form (duly, properly, according to rule)
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- सः (saḥ) - that (guru) (he, that)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Daśaratha) (of the king)
- गुरुः (guruḥ) - preceptor (Vasiṣṭha) (teacher, preceptor, heavy, important)
- अर्चितः (arcitaḥ) - honored (honored, worshipped, adored)
- अभ्यनुज्ञाप्य (abhyanujñāpya) - having taken leave (having taken leave, having bid farewell)
- काकुत्स्थम् (kākutstham) - Kakutstha (Rama) (descendant of Kakutstha (Rama))
- ययौ (yayau) - he departed (he went, he departed)
- रामनिवेशनात् (rāmaniveśanāt) - from Rama's abode (from Rama's abode, from Rama's residence)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
यथावत् (yathāvat) - in due form (duly, properly, according to rule)
(indeclinable)
From yathā + -vat suffix.
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - pleasing, charming, black, a name of Viṣṇu, a name of Balarāma, a name of Paraśurāma, a name of Rāmacandra
Note: Agent in passive construction (arcitaḥ).
सः (saḥ) - that (guru) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'guruḥ'.
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Daśaratha) (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Note: Possessive, modifying 'guruḥ'.
गुरुः (guruḥ) - preceptor (Vasiṣṭha) (teacher, preceptor, heavy, important)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, heavy, venerable, important
Note: Subject of 'yayau'.
अर्चितः (arcitaḥ) - honored (honored, worshipped, adored)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arcita
arcita - honored, worshipped, adored, praised
Past Passive Participle
Derived from √arc (अर्च्).
Root: arc (class 1)
Note: Describes 'guruḥ'.
अभ्यनुज्ञाप्य (abhyanujñāpya) - having taken leave (having taken leave, having bid farewell)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefixes
Derived from abhi-anu-√jñā (अभि-अनु-ज्ञा) in the causative, forming an Absolutive.
Prefixes: abhi+anu
Root: jñā (class 9)
काकुत्स्थम् (kākutstham) - Kakutstha (Rama) (descendant of Kakutstha (Rama))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha, an epithet for Rama
Patronymic from Kakutstha.
Note: Object of 'abhyanujñāpya'.
ययौ (yayau) - he departed (he went, he departed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √yā
Perfect tense (liṭ), third person singular, active voice of √yā.
Root: yā (class 2)
Note: Subject is 'guruḥ'.
रामनिवेशनात् (rāmaniveśanāt) - from Rama's abode (from Rama's abode, from Rama's residence)
(noun)
Ablative, neuter, singular of rāmaniveśana
rāmaniveśana - Rama's abode, Rama's residence
Compound type : tatpuruṣa (rāma+niveśana)
- rāma – pleasing, charming, black, a name of Viṣṇu, a name of Balarāma, a name of Paraśurāma, a name of Rāmacandra
proper noun (masculine) - niveśana – abode, residence, dwelling, entering
noun (neuter)
From ni-viś (नि-विश्).
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Indicates origin of departure for 'yayau'.