Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,5

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-5, verse-18

तदा ह्ययोध्या निलयः सस्त्रीबालाबलो जनः ।
रामाभिषेकमाकाङ्क्षन्नाकाङ्क्षन्नुदयं रवेः ॥१८॥
18. tadā hyayodhyā nilayaḥ sastrībālābalo janaḥ ,
rāmābhiṣekamākāṅkṣannākāṅkṣannudayaṃ raveḥ.
18. tadā hi ayodhyā nilayaḥ sa-strī-bāla-abalaḥ janaḥ
rāma-abhiṣekam ākāṅkṣan ākāṅkṣan udayam raveḥ
18. tadā hi ayodhyā nilayaḥ sa-strī-bāla-abalaḥ janaḥ
rāma-abhiṣekam ākāṅkṣan raveḥ udayam ākāṅkṣan
18. Indeed, at that time, all the people residing in Ayodhya—including women, children, and the elderly—eagerly awaited Rama's consecration, just as one awaits the rising of the sun.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तदा (tadā) - then, at that time
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • अयोध्या (ayodhyā) - Ayodhya (the city)
  • निलयः (nilayaḥ) - here used in the sense of 'residing in' (part of Ayodhyā nilayaḥ - those whose dwelling is Ayodhya) (dwelling, abode)
  • स-स्त्री-बाल-अबलः (sa-strī-bāla-abalaḥ) - referring to the entire populace of Ayodhya, including all demographic groups (with women, children, and the weak)
  • जनः (janaḥ) - people, person, populace
  • राम-अभिषेकम् (rāma-abhiṣekam) - the ceremony for installing Rama as crown prince/king (Rama's consecration/anointing)
  • आकाङ्क्षन् (ākāṅkṣan) - eagerly awaiting (desiring, wishing, longing for)
  • आकाङ्क्षन् (ākāṅkṣan) - eagerly awaiting (desiring, wishing, longing for)
  • उदयम् (udayam) - the rising of the sun, i.e., the dawn of the next day (rising, ascent, emergence)
  • रवेः (raveḥ) - of the sun

Words meanings and morphology

तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb of time derived from the pronoun tad
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Emphatic particle
अयोध्या (ayodhyā) - Ayodhya (the city)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhya (the unconquerable city)
Feminine noun, name of a city. Literally 'not to be fought with' or 'unconquerable'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+yodhyā)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • yodhyā – to be fought, fightable
    adjective (feminine)
    Gerundive
    Gerundive of root yudh
    Root: yudh (class 4)
निलयः (nilayaḥ) - here used in the sense of 'residing in' (part of Ayodhyā nilayaḥ - those whose dwelling is Ayodhya) (dwelling, abode)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nilaya
nilaya - dwelling, abode, residence
Derived from root lī with prefix ni-
Prefix: ni
Root: lī (class 4)
Note: Used as a noun, but contextually implies 'those who dwell'.
स-स्त्री-बाल-अबलः (sa-strī-bāla-abalaḥ) - referring to the entire populace of Ayodhya, including all demographic groups (with women, children, and the weak)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-strī-bāla-abala
sa-strī-bāla-abala - together with women, children, and the weak
Bahuvrīhi compound prefixed with sa- (with), listing different groups.
Compound type : bahuvrīhi (sa+strī+bāla+abala)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    Prefix meaning 'with'
  • strī – woman, female
    noun (feminine)
  • bāla – child, young one
    noun (masculine)
  • abala – weak, feeble, helpless
    adjective (masculine)
    Compound of a- (not) and bala (strength).
Note: It describes 'janaḥ'.
जनः (janaḥ) - people, person, populace
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, people, human being
Derived from root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Acts as the subject of the sentence.
राम-अभिषेकम् (rāma-abhiṣekam) - the ceremony for installing Rama as crown prince/king (Rama's consecration/anointing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rāma-abhiṣeka
rāma-abhiṣeka - consecration of Rama
Tatpuruṣa compound: Rama's (genitive) consecration.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāma+abhiṣeka)
  • rāma – Rama (proper name)
    proper noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
  • abhiṣeka – consecration, anointing, coronation
    noun (masculine)
    Derived from root ṣic with prefix abhi-
    Prefix: abhi
    Root: ṣic (class 6)
Note: Object of the participle ākāṅkṣan.
आकाङ्क्षन् (ākāṅkṣan) - eagerly awaiting (desiring, wishing, longing for)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākāṅkṣant
ākāṅkṣant - desiring, wishing
Present Active Participle
Present Active Participle of root kāṅkṣ with prefix ā-
Prefix: ā
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Modifies 'janaḥ'.
आकाङ्क्षन् (ākāṅkṣan) - eagerly awaiting (desiring, wishing, longing for)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākāṅkṣant
ākāṅkṣant - desiring, wishing
Present Active Participle
Present Active Participle of root kāṅkṣ with prefix ā-
Prefix: ā
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Modifies 'janaḥ'. Used here in parallelism with the previous 'ākāṅkṣan' to emphasize the eagerness for both events.
उदयम् (udayam) - the rising of the sun, i.e., the dawn of the next day (rising, ascent, emergence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of udaya
udaya - rising, ascent, appearance, dawn
Derived from root i (to go) with prefix ud-
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Object of the participle ākāṅkṣan.
रवेः (raveḥ) - of the sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of ravi
ravi - sun, sun god
i-stem masculine noun.
Root: ru (class 2)
Note: Indicates possession with 'udayam'.