Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,5

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-5, verse-24

तदग्र्यवेषप्रमदाजनाकुलं महेन्द्रवेश्मप्रतिमं निवेशनम् ।
व्यदीपयंश्चारु विवेश पार्थिवः शशीव तारागणसंकुलं नभः ॥२४॥
24. tadagryaveṣapramadājanākulaṃ mahendraveśmapratimaṃ niveśanam ,
vyadīpayaṃścāru viveśa pārthivaḥ śaśīva tārāgaṇasaṃkulaṃ nabhaḥ.
24. tadagryaveṣapramadājanākulam
mahendraveśmapratimam niveśanam
vyadīpayan cāru viveśa pārthivaḥ
śaśī iva tārāgaṇasaṅkulam nabhaḥ
24. pārthivaḥ tadagryaveṣapramadājanākulam
mahendraveśmapratimam
niveśanam cāru vyadīpayan viveśa
śaśī iva tārāgaṇasaṅkulam nabhaḥ
24. The king, illuminating it beautifully, entered that dwelling which was filled with women in splendid attire and resembled the palace of Mahendra (Indra), just as the moon enters the sky filled with a multitude of stars.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तदग्र्यवेषप्रमदाजनाकुलम् (tadagryaveṣapramadājanākulam) - filled with women in splendid attire
  • महेन्द्रवेश्मप्रतिमम् (mahendraveśmapratimam) - resembling the palace of Mahendra (Indra)
  • निवेशनम् (niveśanam) - dwelling, abode, house
  • व्यदीपयन् (vyadīpayan) - illuminating, causing to shine
  • चारु (cāru) - beautifully, charmingly
  • विवेश (viveśa) - entered
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - Daśaratha (implied from context of Ramayana) (king, ruler)
  • शशी (śaśī) - moon
  • इव (iva) - like, as, as if
  • तारागणसङ्कुलम् (tārāgaṇasaṅkulam) - filled with a multitude of stars, teeming with constellations
  • नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere

Words meanings and morphology

तदग्र्यवेषप्रमदाजनाकुलम् (tadagryaveṣapramadājanākulam) - filled with women in splendid attire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tadagryaveṣapramadājanākula
tadagryaveṣapramadājanākula - filled with women in splendid attire
Compound adjective referring to the dwelling
Compound type : Bahuvrīhi (tat+agrya+veṣa+pramadā+jana+ākula)
  • tat – that, that one
    pronoun (neuter)
  • agrya – foremost, excellent, best
    adjective
  • veṣa – dress, attire, appearance
    noun (masculine)
    Root: viṣ (class 3)
  • pramadā – woman, especially a young and beautiful woman
    noun (feminine)
    From pra + mad + ā
    Prefix: pra
    Root: mad (class 4)
  • jana – person, people, folk
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • ākula – filled, full of, agitated, disturbed
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root kul with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: kul (class 1)
Note: Modifies 'niveśanam'.
महेन्द्रवेश्मप्रतिमम् (mahendraveśmapratimam) - resembling the palace of Mahendra (Indra)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahendraveśmapratima
mahendraveśmapratima - resembling the palace of Mahendra (Indra)
Compound
Compound type : Upamāna Pūrvapada Bahuvrīhi (mahā+indra+veśman+pratima)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • indra – Indra, king of the gods, chief, lord
    proper noun (masculine)
  • veśman – house, dwelling, palace
    noun (neuter)
    Root: viś (class 6)
  • pratima – image, likeness, resembling, equal to
    adjective
    From prati + mā
    Prefix: prati
    Root: mā (class 2)
Note: Modifies 'niveśanam'.
निवेशनम् (niveśanam) - dwelling, abode, house
(noun)
Accusative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, abode, house, entrance, camp
From ni + viś + ana (kṛt pratyaya)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Object of the verb 'viveśa'.
व्यदीपयन् (vyadīpayan) - illuminating, causing to shine
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyadīpayat
vyadīpayat - illuminating, making to shine
Present Active Participle
Causal stem from vi + dīp, with śatṛ affix.
Prefix: vi
Root: dīp (class 4)
Note: Modifies 'pārthivaḥ'.
चारु (cāru) - beautifully, charmingly
(indeclinable)
विवेश (viveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of viś
Perfect tense
Reduplicated perfect form (Liṭ) of root viś.
Root: viś (class 6)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - Daśaratha (implied from context of Ramayana) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - relating to the earth, earthly; king, ruler (as lord of the earth)
Derived from pṛthivī (earth) + aṇ (taddhita pratyaya).
Note: Subject of the verb 'viveśa'.
शशी (śaśī) - moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaśin
śaśin - moon (lit. having a hare, referring to the dark markings on the moon)
From śaśa (hare) + in (affix).
Note: First part of the simile, subject of an implied verb 'enters'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
तारागणसङ्कुलम् (tārāgaṇasaṅkulam) - filled with a multitude of stars, teeming with constellations
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tārāgaṇasaṅkula
tārāgaṇasaṅkula - filled with a multitude of stars
Compound
Compound type : Bahuvrīhi (tārā+gaṇa+saṅkula)
  • tārā – star
    noun (feminine)
  • gaṇa – multitude, group, host
    noun (masculine)
  • saṅkula – filled with, crowded with, mixed with
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from saṃ + kul
    Prefix: sam
    Root: kul (class 1)
Note: Modifies 'nabhaḥ'.
नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere
(noun)
Accusative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, cloud, space
Note: Object of an implied verb (enters) in the simile.