वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-5, verse-24
तदग्र्यवेषप्रमदाजनाकुलं महेन्द्रवेश्मप्रतिमं निवेशनम् ।
व्यदीपयंश्चारु विवेश पार्थिवः शशीव तारागणसंकुलं नभः ॥२४॥
व्यदीपयंश्चारु विवेश पार्थिवः शशीव तारागणसंकुलं नभः ॥२४॥
24. tadagryaveṣapramadājanākulaṃ mahendraveśmapratimaṃ niveśanam ,
vyadīpayaṃścāru viveśa pārthivaḥ śaśīva tārāgaṇasaṃkulaṃ nabhaḥ.
vyadīpayaṃścāru viveśa pārthivaḥ śaśīva tārāgaṇasaṃkulaṃ nabhaḥ.
24.
tadagryaveṣapramadājanākulam
mahendraveśmapratimam niveśanam
vyadīpayan cāru viveśa pārthivaḥ
śaśī iva tārāgaṇasaṅkulam nabhaḥ
mahendraveśmapratimam niveśanam
vyadīpayan cāru viveśa pārthivaḥ
śaśī iva tārāgaṇasaṅkulam nabhaḥ
24.
pārthivaḥ tadagryaveṣapramadājanākulam
mahendraveśmapratimam
niveśanam cāru vyadīpayan viveśa
śaśī iva tārāgaṇasaṅkulam nabhaḥ
mahendraveśmapratimam
niveśanam cāru vyadīpayan viveśa
śaśī iva tārāgaṇasaṅkulam nabhaḥ
24.
The king, illuminating it beautifully, entered that dwelling which was filled with women in splendid attire and resembled the palace of Mahendra (Indra), just as the moon enters the sky filled with a multitude of stars.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदग्र्यवेषप्रमदाजनाकुलम् (tadagryaveṣapramadājanākulam) - filled with women in splendid attire
- महेन्द्रवेश्मप्रतिमम् (mahendraveśmapratimam) - resembling the palace of Mahendra (Indra)
- निवेशनम् (niveśanam) - dwelling, abode, house
- व्यदीपयन् (vyadīpayan) - illuminating, causing to shine
- चारु (cāru) - beautifully, charmingly
- विवेश (viveśa) - entered
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - Daśaratha (implied from context of Ramayana) (king, ruler)
- शशी (śaśī) - moon
- इव (iva) - like, as, as if
- तारागणसङ्कुलम् (tārāgaṇasaṅkulam) - filled with a multitude of stars, teeming with constellations
- नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere
Words meanings and morphology
तदग्र्यवेषप्रमदाजनाकुलम् (tadagryaveṣapramadājanākulam) - filled with women in splendid attire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tadagryaveṣapramadājanākula
tadagryaveṣapramadājanākula - filled with women in splendid attire
Compound adjective referring to the dwelling
Compound type : Bahuvrīhi (tat+agrya+veṣa+pramadā+jana+ākula)
- tat – that, that one
pronoun (neuter) - agrya – foremost, excellent, best
adjective - veṣa – dress, attire, appearance
noun (masculine)
Root: viṣ (class 3) - pramadā – woman, especially a young and beautiful woman
noun (feminine)
From pra + mad + ā
Prefix: pra
Root: mad (class 4) - jana – person, people, folk
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - ākula – filled, full of, agitated, disturbed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kul with prefix ā
Prefix: ā
Root: kul (class 1)
Note: Modifies 'niveśanam'.
महेन्द्रवेश्मप्रतिमम् (mahendraveśmapratimam) - resembling the palace of Mahendra (Indra)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahendraveśmapratima
mahendraveśmapratima - resembling the palace of Mahendra (Indra)
Compound
Compound type : Upamāna Pūrvapada Bahuvrīhi (mahā+indra+veśman+pratima)
- mahā – great, mighty
adjective - indra – Indra, king of the gods, chief, lord
proper noun (masculine) - veśman – house, dwelling, palace
noun (neuter)
Root: viś (class 6) - pratima – image, likeness, resembling, equal to
adjective
From prati + mā
Prefix: prati
Root: mā (class 2)
Note: Modifies 'niveśanam'.
निवेशनम् (niveśanam) - dwelling, abode, house
(noun)
Accusative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, abode, house, entrance, camp
From ni + viś + ana (kṛt pratyaya)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Object of the verb 'viveśa'.
व्यदीपयन् (vyadīpayan) - illuminating, causing to shine
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyadīpayat
vyadīpayat - illuminating, making to shine
Present Active Participle
Causal stem from vi + dīp, with śatṛ affix.
Prefix: vi
Root: dīp (class 4)
Note: Modifies 'pārthivaḥ'.
चारु (cāru) - beautifully, charmingly
(indeclinable)
विवेश (viveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of viś
Perfect tense
Reduplicated perfect form (Liṭ) of root viś.
Root: viś (class 6)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - Daśaratha (implied from context of Ramayana) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - relating to the earth, earthly; king, ruler (as lord of the earth)
Derived from pṛthivī (earth) + aṇ (taddhita pratyaya).
Note: Subject of the verb 'viveśa'.
शशी (śaśī) - moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaśin
śaśin - moon (lit. having a hare, referring to the dark markings on the moon)
From śaśa (hare) + in (affix).
Note: First part of the simile, subject of an implied verb 'enters'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
तारागणसङ्कुलम् (tārāgaṇasaṅkulam) - filled with a multitude of stars, teeming with constellations
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tārāgaṇasaṅkula
tārāgaṇasaṅkula - filled with a multitude of stars
Compound
Compound type : Bahuvrīhi (tārā+gaṇa+saṅkula)
- tārā – star
noun (feminine) - gaṇa – multitude, group, host
noun (masculine) - saṅkula – filled with, crowded with, mixed with
adjective
Past Passive Participle
Derived from saṃ + kul
Prefix: sam
Root: kul (class 1)
Note: Modifies 'nabhaḥ'.
नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere
(noun)
Accusative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, cloud, space
Note: Object of an implied verb (enters) in the simile.