वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-101, verse-2
भवान्मे प्रियकामार्थं वचनं यदिहोक्तवान् ।
अकार्यं कार्यसंकाशमपथ्यं पथ्यसंमितम् ॥२॥
अकार्यं कार्यसंकाशमपथ्यं पथ्यसंमितम् ॥२॥
2. bhavānme priyakāmārthaṃ vacanaṃ yadihoktavān ,
akāryaṃ kāryasaṃkāśamapathyaṃ pathyasaṃmitam.
akāryaṃ kāryasaṃkāśamapathyaṃ pathyasaṃmitam.
2.
bhavān me priyakāmārtham vacanam yat iha uktavān
akāryam kāryasaṃkāśam apathyam pathyasammitam
akāryam kāryasaṃkāśam apathyam pathyasammitam
2.
bhavān me priyakāmārtham yat vacanam iha uktavān
akāryam kāryasaṃkāśam apathyam pathyasammitam
akāryam kāryasaṃkāśam apathyam pathyasammitam
2.
The words you have spoken to me here for the sake of my cherished wishes are improper yet appear proper, unhealthy yet seem wholesome.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवान् (bhavān) - you (respectful), sir
- मे (me) - to me (to me, my, for me)
- प्रियकामार्थम् (priyakāmārtham) - for the sake of my cherished wishes (for the sake of beloved desires, for the purpose of cherished wishes)
- वचनम् (vacanam) - the words (word, speech, statement)
- यत् (yat) - which (words) (which, what)
- इह (iha) - here (here, in this world, in this case)
- उक्तवान् (uktavān) - you have spoken (one who has spoken, having spoken)
- अकार्यम् (akāryam) - improper (improper, what should not be done, wrong action)
- कार्यसंकाशम् (kāryasaṁkāśam) - appears proper (appearing like what should be done, resembling duty)
- अपथ्यम् (apathyam) - unhealthy (unhealthy, unwholesome, not beneficial)
- पथ्यसम्मितम् (pathyasammitam) - seems wholesome (resembling what is wholesome, appearing beneficial)
Words meanings and morphology
भवान् (bhavān) - you (respectful), sir
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful form), being, existing
Present Active Participle
Derived from the root 'bhū' (to be) with 'śatṛ' suffix.
Root: bhū (class 1)
मे (me) - to me (to me, my, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Also used for genitive.
प्रियकामार्थम् (priyakāmārtham) - for the sake of my cherished wishes (for the sake of beloved desires, for the purpose of cherished wishes)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (priya+kāma+artha)
- priya – dear, beloved, pleasing, agreeable
adjective - kāma – desire, wish, longing, love, pleasure
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - artha – purpose, aim, object, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
वचनम् (vacanam) - the words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, utterance, command
Root: vac
यत् (yat) - which (words) (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
इह (iha) - here (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
उक्तवान् (uktavān) - you have spoken (one who has spoken, having spoken)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having said, one who has spoken
Past Active Participle
Derived from the root 'vac' (to speak) with the 'ktavat' suffix.
Root: vac (class 2)
अकार्यम् (akāryam) - improper (improper, what should not be done, wrong action)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akārya
akārya - not to be done, improper, wrong action, forbidden
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kārya)
- a – not, un-, without
prefix
Negative prefix. - kārya – to be done, duty, action, work
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from the root 'kṛ' (to do) with the 'ṇyat' suffix.
Root: kṛ (class 8)
कार्यसंकाशम् (kāryasaṁkāśam) - appears proper (appearing like what should be done, resembling duty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kāryasaṃkāśa
kāryasaṁkāśa - appearing like duty, resembling what should be done
Compound type : tatpuruṣa (kārya+saṃkāśa)
- kārya – to be done, duty, action, work
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from the root 'kṛ' (to do) with the 'ṇyat' suffix.
Root: kṛ (class 8) - saṃkāśa – resembling, like, appearing, shining
adjective (masculine)
Derived from 'sam-kāś' (to appear, shine).
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
अपथ्यम् (apathyam) - unhealthy (unhealthy, unwholesome, not beneficial)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apathya
apathya - unwholesome, unsuitable, not beneficial for health
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pathya)
- a – not, un-, without
prefix
Negative prefix. - pathya – wholesome, suitable, beneficial, proper, fit for the path
adjective (neuter)
Derived from 'path' (path).
पथ्यसम्मितम् (pathyasammitam) - seems wholesome (resembling what is wholesome, appearing beneficial)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pathyasammita
pathyasammita - resembling what is wholesome, appearing beneficial or suitable
Compound type : tatpuruṣa (pathya+sammita)
- pathya – wholesome, suitable, beneficial, proper, fit for the path
adjective (neuter) - sammita – measured, compared, resembling, similar, accompanied by
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root 'mā' (to measure) with prefix 'sam' and 'kta' suffix.
Prefix: sam
Root: mā (class 2)