वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-101, verse-23
श्रेष्ठं ह्यनार्यमेव स्याद् यद्भवानवधार्य माम् ।
आह युक्तिकरैर्वाक्यैरिदं भद्रं कुरुष्व ह ॥२३॥
आह युक्तिकरैर्वाक्यैरिदं भद्रं कुरुष्व ह ॥२३॥
23. śreṣṭhaṃ hyanāryameva syād yadbhavānavadhārya mām ,
āha yuktikarairvākyairidaṃ bhadraṃ kuruṣva ha.
āha yuktikarairvākyairidaṃ bhadraṃ kuruṣva ha.
23.
śreṣṭham hi anāryam eva syāt yat bhavān avadhārya
mām āha yuktikaraíḥ vākyaiḥ idam bhadram kuruṣva ha
mām āha yuktikaraíḥ vākyaiḥ idam bhadram kuruṣva ha
23.
bhavān mām avadhārya yuktikaraíḥ vākyaiḥ idam bhadram kuruṣva ha yat āha,
śreṣṭham hi anāryam eva syāt
śreṣṭham hi anāryam eva syāt
23.
Indeed, what you, having carefully considered me, assert with convincing words—'Perform this noble deed!'—even though it appears to be the best course of action, would actually be ignoble (anāryam) for me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - that which is deemed best (by Bharata) (best, most excellent)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अनार्यम् (anāryam) - ignoble, unworthy
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- स्यात् (syāt) - would be, might be
- यत् (yat) - that which (refers to Bharata's words/proposal) (which, that which, because)
- भवान् (bhavān) - you (respectful)
- अवधार्य (avadhārya) - having considered, having understood, having ascertained
- माम् (mām) - me
- आह (āha) - he/she/it said
- युक्तिकरíः (yuktikaraíḥ) - by reasonable, by convincing
- वाक्यैः (vākyaiḥ) - by words, by statements
- इदम् (idam) - this
- भद्रम् (bhadram) - auspicious, good, noble
- कुरुष्व (kuruṣva) - do! perform! make!
- ह (ha) - indeed, surely
Words meanings and morphology
श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - that which is deemed best (by Bharata) (best, most excellent)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, superior, chief
Superlative of praśasya
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अनार्यम् (anāryam) - ignoble, unworthy
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anārya
anārya - ignoble, unworthy, not noble, non-Aryan
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ārya)
- a – not, non-
indeclinable - ārya – noble, respectable, Aryan
adjective (masculine/neuter)
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - would be, might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
यत् (yat) - that which (refers to Bharata's words/proposal) (which, that which, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
भवान् (bhavān) - you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful); being, existing
अवधार्य (avadhārya) - having considered, having understood, having ascertained
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Prefix: ava
Root: dhṛ (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I
आह (āha) - he/she/it said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Irregular perfect tense form of root ah or brū
Root: ah (class 2)
युक्तिकरíः (yuktikaraíḥ) - by reasonable, by convincing
(adjective)
Instrumental, masculine/neuter, plural of yuktikara
yuktikara - producing reason, convincing, reasonable, logical
Compound type : tatpuruṣa (yukti+kara)
- yukti – reason, propriety, connection, argument
noun (feminine)
Root: yuj (class 7) - kara – doer, maker, causing, producing
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)
वाक्यैः (vākyaiḥ) - by words, by statements
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vākya
vākya - speech, word, statement, sentence
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
भद्रम् (bhadram) - auspicious, good, noble
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, blessed, excellent, fortunate
कुरुष्व (kuruṣva) - do! perform! make!
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
ह (ha) - indeed, surely
(indeclinable)