वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-74, verse-21
इदं च विष्णवं राम धनुः परपुरंजयम् ।
ऋचीके भार्गवे प्रादाद्विष्णुः स न्यासमुत्तमम् ॥२१॥
ऋचीके भार्गवे प्रादाद्विष्णुः स न्यासमुत्तमम् ॥२१॥
21. idaṃ ca viṣṇavaṃ rāma dhanuḥ parapuraṃjayam ,
ṛcīke bhārgave prādādviṣṇuḥ sa nyāsamuttamam.
ṛcīke bhārgave prādādviṣṇuḥ sa nyāsamuttamam.
21.
idam ca viṣṇavam rāma dhanuḥ parapuraṃjayam
ṛcīke bhārgave prādāt viṣṇuḥ saḥ nyāsam uttamam
ṛcīke bhārgave prādāt viṣṇuḥ saḥ nyāsam uttamam
21.
rāma idam ca viṣṇavam dhanuḥ parapuraṃjayam
viṣṇuḥ ṛcīke bhārgave saḥ uttamam nyāsam prādāt
viṣṇuḥ ṛcīke bhārgave saḥ uttamam nyāsam prādāt
21.
O Rāma, Viṣṇu (viṣṇu) gave this excellent bow, which belongs to Viṣṇu (viṣṇu) and conquers enemy cities, as a sacred trust to Ṛcīka, the descendant of Bhṛgu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this, here
- च (ca) - and, also, moreover
- विष्णवम् (viṣṇavam) - related to Viṣṇu, Vaishnava
- राम (rāma) - O Rāma
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- परपुरंजयम् (parapuraṁjayam) - conquering enemy cities
- ऋचीके (ṛcīke) - to Ṛcīka
- भार्गवे (bhārgave) - to the descendant of Bhṛgu
- प्रादात् (prādāt) - he gave, he bestowed
- विष्णुः (viṣṇuḥ) - Viṣṇu
- सः (saḥ) - emphatic, referring to Viṣṇu (he, that)
- न्यासम् (nyāsam) - sacred trust (deposit, trust, pledge)
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this, here
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
विष्णवम् (viṣṇavam) - related to Viṣṇu, Vaishnava
(adjective)
neuter, singular of viṣṇava
viṣṇava - relating to Viṣṇu, sacred to Viṣṇu
Note: qualifying 'dhanuḥ'
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of a king/deity)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
परपुरंजयम् (parapuraṁjayam) - conquering enemy cities
(adjective)
neuter, singular of parapuraṃjaya
parapuraṁjaya - conquering enemy cities
Compound type : tatpuruṣa (para+pura+jaya)
- para – enemy, other
adjective - pura – city, town
noun (neuter) - jaya – conquering, victory
noun (masculine)
Root: ji (class 1)
Note: qualifying 'dhanuḥ'
ऋचीके (ṛcīke) - to Ṛcīka
(proper noun)
masculine, singular of ṛcīka
ṛcīka - Ṛcīka (name of a sage)
Note: Used in a dative sense (to Ṛcīka)
भार्गवे (bhārgave) - to the descendant of Bhṛgu
(noun)
masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu
Note: Used in a dative sense, qualifying Ṛcīka
प्रादात् (prādāt) - he gave, he bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
विष्णुः (viṣṇuḥ) - Viṣṇu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (name of a deity)
Note: Subject of 'prādāt'
सः (saḥ) - emphatic, referring to Viṣṇu (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Viṣṇu, emphasizing the subject.
न्यासम् (nyāsam) - sacred trust (deposit, trust, pledge)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nyāsa
nyāsa - deposit, trust, pledge
Prefix: ni
Root: as (class 2)
Note: Object of 'prādāt'
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - best, excellent, highest
Note: Qualifying 'nyāsam'