वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-44, verse-19
षष्टिः कोट्यो ऽभवंस्तासामप्सराणां सुवर्चसाम् ।
असंख्येयास्तु काकुत्स्थ यास्तासां परिचारिकाः ॥१९॥
असंख्येयास्तु काकुत्स्थ यास्तासां परिचारिकाः ॥१९॥
19. ṣaṣṭiḥ koṭyo'bhavaṃstāsāmapsarāṇāṃ suvarcasām ,
asaṃkhyeyāstu kākutstha yāstāsāṃ paricārikāḥ.
asaṃkhyeyāstu kākutstha yāstāsāṃ paricārikāḥ.
19.
ṣaṣṭiḥ koṭyaḥ abhavan tāsām apsarāṇām suvarcasām
asaṃkhyeyāḥ tu kākutstha yāḥ tāsām paricārikāḥ
asaṃkhyeyāḥ tu kākutstha yāḥ tāsām paricārikāḥ
19.
kākutstha tāsām suvarcasām apsarāṇām ṣaṣṭiḥ koṭyaḥ
abhavan tu yāḥ tāsām paricārikāḥ asaṃkhyeyāḥ
abhavan tu yāḥ tāsām paricārikāḥ asaṃkhyeyāḥ
19.
O Kākutstha, sixty crores (six hundred million) of those radiant Apsaras came into being. But their attendants were innumerable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- षष्टिः (ṣaṣṭiḥ) - The number of crores of Apsaras. (sixty)
- कोट्यः (koṭyaḥ) - Sixty crores, meaning 600,000,000. (crores, ten millions)
- अभवन् (abhavan) - They came into existence. (they became, they were)
- तासाम् (tāsām) - Of those Apsaras. (of those, their)
- अप्सराणाम् (apsarāṇām) - Refers to the specific group of celestial nymphs. (of the Apsaras, of the celestial nymphs)
- सुवर्चसाम् (suvarcasām) - Describing the quality of the Apsaras. (of the radiant ones, of the brilliant ones)
- असंख्येयाः (asaṁkhyeyāḥ) - Describes the vast number of attendants. (innumerable, countless)
- तु (tu) - Introduces a contrast: the attendants were *innumerable*, unlike the specified 60 crores of main Apsaras. (but, on the other hand)
- काकुत्स्थ (kākutstha) - Vocative address to Rāma, descendant of Kākutstha. (O Kākutstha)
- याः (yāḥ) - Refers to the attendants. (who, which)
- तासाम् (tāsām) - Of those 60 crores of Apsaras. (of them, their)
- परिचारिकाः (paricārikāḥ) - The accompanying attendants of the Apsaras. (female attendants, maidservants)
Words meanings and morphology
षष्टिः (ṣaṣṭiḥ) - The number of crores of Apsaras. (sixty)
(numeral)
Note: Qualifies 'koṭyaḥ'.
कोट्यः (koṭyaḥ) - Sixty crores, meaning 600,000,000. (crores, ten millions)
(noun)
Nominative, feminine, plural of koṭi
koṭi - crore (ten million), edge, point
Note: Subject of 'abhavan'.
अभवन् (abhavan) - They came into existence. (they became, they were)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense, 3rd person plural
Root √bhū (class 1).
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb for the number of Apsaras.
तासाम् (tāsām) - Of those Apsaras. (of those, their)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Apsaras.
अप्सराणाम् (apsarāṇām) - Refers to the specific group of celestial nymphs. (of the Apsaras, of the celestial nymphs)
(noun)
Genitive, feminine, plural of apsaras
apsaras - Apsaras, celestial nymph
Note: Possessive, defining which group of 'suvarcasām'.
सुवर्चसाम् (suvarcasām) - Describing the quality of the Apsaras. (of the radiant ones, of the brilliant ones)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of suvarcas
suvarcas - beautiful, brilliant, radiant, energetic
Compound: su- (good) + varcas (splendor).
Compound type : bahuvrīhi (su+varcas)
- su – good, well, excellent
indeclinable - varcas – splendor, brilliance, energy
noun (neuter)
Note: Agrees with 'apsarāṇām'.
असंख्येयाः (asaṁkhyeyāḥ) - Describes the vast number of attendants. (innumerable, countless)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of asaṃkhyeya
asaṁkhyeya - innumerable, countless
Gerundive/Future Passive Participle (negative)
From √khyā (to tell, count) with prefix sam- and negation a-. Lit. 'not to be counted'.
Compound type : bahuvrīhi (a+saṃkhyeya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - saṃkhyeya – countable, to be counted
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
From √khyā (to tell, count) with prefix sam- and suffix -ya.
Prefix: sam
Root: khyā
Note: Predicate adjective for 'paricārikāḥ'.
तु (tu) - Introduces a contrast: the attendants were *innumerable*, unlike the specified 60 crores of main Apsaras. (but, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Contrasting particle.
काकुत्स्थ (kākutstha) - Vocative address to Rāma, descendant of Kākutstha. (O Kākutstha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kākutstha (an epithet for Rāma)
Note: Refers to Rāma.
याः (yāḥ) - Refers to the attendants. (who, which)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Subject of the implied verb 'were'.
तासाम् (tāsām) - Of those 60 crores of Apsaras. (of them, their)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive, referring to the primary Apsaras.
परिचारिकाः (paricārikāḥ) - The accompanying attendants of the Apsaras. (female attendants, maidservants)
(noun)
Nominative, feminine, plural of paricārikā
paricārikā - female attendant, maidservant
From pari-√car (to attend) + ṇvul (aka aka) + feminine suffix.
Prefix: pari
Root: car
Note: Co-referent with 'yāḥ'.