वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-44, verse-15
ततस्तेषां नरश्रेष्ठ बुद्धिरासीन्महात्मनाम् ।
अमरा निर्जराश्चैव कथं स्याम निरामयाः ॥१५॥
अमरा निर्जराश्चैव कथं स्याम निरामयाः ॥१५॥
15. tatasteṣāṃ naraśreṣṭha buddhirāsīnmahātmanām ,
amarā nirjarāścaiva kathaṃ syāma nirāmayāḥ.
amarā nirjarāścaiva kathaṃ syāma nirāmayāḥ.
15.
tataḥ teṣām naraśreṣṭha buddhiḥ āsīt mahātmanām
amarāḥ nirjarāḥ ca eva katham syāma nirāmayāḥ
amarāḥ nirjarāḥ ca eva katham syāma nirāmayāḥ
15.
naraśreṣṭha tataḥ teṣām mahātmanām buddhiḥ āsīt [iti
yat] vayam katham amarāḥ nirjarāḥ ca eva nirāmayāḥ syāma
yat] vayam katham amarāḥ nirjarāḥ ca eva nirāmayāḥ syāma
15.
Then, O best among men, an idea occurred to those great-souled (ātman) beings: 'How may we become immortal, ageless, and free from all afflictions?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- तेषाम् (teṣām) - of those (sons of Diti and Aditi) (of them)
- नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O Rāma, best among men! (O best among men!)
- बुद्धिः (buddhiḥ) - an idea or thought (intellect, mind, understanding, idea)
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- महात्मनाम् (mahātmanām) - of those great-souled sons (of Diti and Aditi) (of the great-souled ones, of noble-minded persons)
- अमराः (amarāḥ) - immortal, gods
- निर्जराः (nirjarāḥ) - ageless, undecaying
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- कथम् (katham) - how?, in what manner?
- स्याम (syāma) - may we be, let us be
- निरामयाः (nirāmayāḥ) - free from all afflictions or disease (free from illness, healthy, secure, unimpaired)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
From 'tad' + 'tasil' suffix
तेषाम् (teṣām) - of those (sons of Diti and Aditi) (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the sons of Diti and Aditi.
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O Rāma, best among men! (O best among men!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best among men, foremost of men
Compound type : tatpurusha (nara+śreṣṭha)
- nara – man, human, person
noun (masculine)
Root: nṛ - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative of 'praśasya' (good)
Root: praśas
Note: Epithet for Rāma.
बुद्धिः (buddhiḥ) - an idea or thought (intellect, mind, understanding, idea)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, mind, perception, idea, thought
From root 'budh' + 'ti' suffix
Root: budh (class 1)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect (Laṅ) active voice, 3rd person singular
Root 'as'.
Root: as (class 2)
महात्मनाम् (mahātmanām) - of those great-souled sons (of Diti and Aditi) (of the great-souled ones, of noble-minded persons)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, a great being (mahātmā)
From 'mahā' (great) + 'ātman' (self/soul)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (combining form of mahat) (feminine) - ātman – self, soul, spirit, individual soul (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Governed by 'buddhiḥ' (an idea belonging to them).
अमराः (amarāḥ) - immortal, gods
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amara
amara - immortal, god, deity
From 'a' (neg.) + 'mara' (mortal)
Root: mṛ (class 6)
निर्जराः (nirjarāḥ) - ageless, undecaying
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirjara
nirjara - ageless, undecaying, divine, a god
From 'nis' (without) + 'jarā' (old age)
Prefix: nis
Root: jṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
कथम् (katham) - how?, in what manner?
(indeclinable)
From 'kim' (what) + 'tham' suffix
स्याम (syāma) - may we be, let us be
(verb)
1st person , plural, active, optative (liṅ) of as
Optative (Liṅ) active voice, 1st person plural
Root 'as'.
Root: as (class 2)
निरामयाः (nirāmayāḥ) - free from all afflictions or disease (free from illness, healthy, secure, unimpaired)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirāmaya
nirāmaya - free from illness, healthy, well, safe, unimpaired
From 'nis' (without) + 'āmaya' (illness, disease)
Prefix: nis
Root: am (class 1)