वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-39, verse-7
परिक्रान्ता मही सर्वा सत्त्ववन्तश्च सूदिताः ।
देवदानवरक्षांसि पिशाचोरगकिंनराः ॥७॥
देवदानवरक्षांसि पिशाचोरगकिंनराः ॥७॥
7. parikrāntā mahī sarvā sattvavantaśca sūditāḥ ,
devadānavarakṣāṃsi piśācoragakiṃnarāḥ.
devadānavarakṣāṃsi piśācoragakiṃnarāḥ.
7.
parikrāntā mahī sarvā sattvavantaḥ ca
sūditāḥ devadānavarakṣāṃsi piśācoragakiṃnarāḥ
sūditāḥ devadānavarakṣāṃsi piśācoragakiṃnarāḥ
7.
sarvā mahī parikrāntā ca sattvavantaḥ
devadānavarakṣāṃsi piśācoragakiṃnarāḥ sūditāḥ
devadānavarakṣāṃsi piśācoragakiṃnarāḥ sūditāḥ
7.
The entire earth has been traversed, and powerful beings such as gods, Dānavas, Rākṣasas, Piśācas, Uragas, and Kiṃnaras have been slain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिक्रान्ता (parikrāntā) - traversed (traversed, passed over, circumambulated)
- मही (mahī) - the earth (earth, land)
- सर्वा (sarvā) - the entire (all, entire, whole)
- सत्त्ववन्तः (sattvavantaḥ) - powerful beings (powerful beings, valiant beings, creatures)
- च (ca) - and (and, also)
- सूदिताः (sūditāḥ) - slain (killed, destroyed, slain)
- देवदानवरक्षांसि (devadānavarakṣāṁsi) - gods, Dānavas, and Rākṣasas (gods, demons (Dānavas), and Rākṣasas)
- पिशाचोरगकिंनराः (piśācoragakiṁnarāḥ) - Piśācas, Uragas, and Kiṃnaras
Words meanings and morphology
परिक्रान्ता (parikrāntā) - traversed (traversed, passed over, circumambulated)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parikrānta
parikrānta - traversed, gone over, circumambulated
Past Passive Participle
from pari- + root kram (to step, go) + kta suffix
Prefix: pari
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with 'mahī'
मही (mahī) - the earth (earth, land)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, land
Note: Subject of an implied 'is'
सर्वा (sarvā) - the entire (all, entire, whole)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'mahī'
सत्त्ववन्तः (sattvavantaḥ) - powerful beings (powerful beings, valiant beings, creatures)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sattvavat
sattvavat - powerful, brave, real, having substance, having creatures
possessive suffix -vat
Note: Refers to the beings mentioned subsequently
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सूदिताः (sūditāḥ) - slain (killed, destroyed, slain)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sūdita
sūdita - killed, destroyed, slain
Past Passive Participle
from root sūd (to kill, destroy) + kta suffix
Root: sūd (class 10)
Note: Agrees with 'sattvavantaḥ'
देवदानवरक्षांसि (devadānavarakṣāṁsi) - gods, Dānavas, and Rākṣasas (gods, demons (Dānavas), and Rākṣasas)
(noun)
Nominative, neuter, plural of devadānavarakṣas
devadānavarakṣas - gods, Dānavas, and Rākṣasas
Compound type : dvandva (deva+dānava+rakṣas)
- deva – god, deity
noun (masculine) - dānava – descendant of Danu, demon
noun (masculine) - rakṣas – demon, fiend, Rākṣasa
noun (neuter)
Note: This is a Dvandva compound listing different types of beings
पिशाचोरगकिंनराः (piśācoragakiṁnarāḥ) - Piśācas, Uragas, and Kiṃnaras
(noun)
Nominative, masculine, plural of piśācoragakiṃnara
piśācoragakiṁnara - Piśācas, Uragas, and Kiṃnaras
Compound type : dvandva (piśāca+uraga+kiṃnara)
- piśāca – goblin, ghoul, demon
noun (masculine) - uraga – serpent, snake
noun (masculine) - kiṃnara – mythical being (half-man, half-horse or bird)
noun (masculine)
Note: This is a Dvandva compound listing different types of beings, grammatically agreeing with 'sattvavantaḥ'