वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-39, verse-21
उत्तरस्यां रघुश्रेष्ठ ददृशुर्हिमपाण्डुरम् ।
भद्रं भद्रेण वपुषा धारयन्तं महीमिमाम् ॥२१॥
भद्रं भद्रेण वपुषा धारयन्तं महीमिमाम् ॥२१॥
21. uttarasyāṃ raghuśreṣṭha dadṛśurhimapāṇḍuram ,
bhadraṃ bhadreṇa vapuṣā dhārayantaṃ mahīmimām.
bhadraṃ bhadreṇa vapuṣā dhārayantaṃ mahīmimām.
21.
uttarasyām raghuśreṣṭha dadṛśuḥ himapāṇḍuram
bhadram bhadreṇa vapuṣā dhārayantam mahīm imām
bhadram bhadreṇa vapuṣā dhārayantam mahīm imām
21.
raghuśreṣṭha uttarasyām (te) dadṛśuḥ himapāṇḍuram
bhadram bhadreṇa vapuṣā imām mahīm dhārayantam
bhadram bhadreṇa vapuṣā imām mahīm dhārayantam
21.
O best among the Raghus, in the northern direction, they saw Bhadra, the snow-white guardian elephant, who by his excellent form was sustaining this earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तरस्याम् (uttarasyām) - in the northern (direction) (in the northern)
- रघुश्रेष्ठ (raghuśreṣṭha) - O best among the Raghus (addressing Rama/Lakshmana) (O best of Raghu's lineage, O best among the Raghus)
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they (Sagara's sons) saw (they saw, they beheld)
- हिमपाण्डुरम् (himapāṇḍuram) - snow-white (describing the elephant) (snow-white, pale white like snow)
- भद्रम् (bhadram) - Bhadra (the name of the guardian elephant) (Bhadra (name of a guardian elephant), auspicious, excellent, good)
- भद्रेण (bhadreṇa) - by his excellent (form) (by the auspicious, by the excellent)
- वपुषा (vapuṣā) - by his (excellent) form (by the body, by the form, by the figure)
- धारयन्तम् (dhārayantam) - sustaining (this earth) (sustaining, holding, bearing)
- महीम् (mahīm) - the earth (the earth, land)
- इमाम् (imām) - this (earth) (this)
Words meanings and morphology
उत्तरस्याम् (uttarasyām) - in the northern (direction) (in the northern)
(adjective)
Locative, feminine, singular of uttarā
uttara - northern, upper, later, higher, superior
feminine of uttara
Prefix: ut
Root: tṛ (class 1)
Note: Modifies 'diśi' (implied).
रघुश्रेष्ठ (raghuśreṣṭha) - O best among the Raghus (addressing Rama/Lakshmana) (O best of Raghu's lineage, O best among the Raghus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghuśreṣṭha
raghuśreṣṭha - best of the Raghus, chief of Raghu's race
Compound type : tatpurusha (raghu+śreṣṭha)
- raghu – Raghu (an ancient king, ancestor of Rama)
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Note: An address to the listener, likely Rama.
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they (Sagara's sons) saw (they saw, they beheld)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Reduplicated perfect form.
हिमपाण्डुरम् (himapāṇḍuram) - snow-white (describing the elephant) (snow-white, pale white like snow)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of himapāṇḍura
himapāṇḍura - snow-white, pale white like snow
Compound type : tatpurusha (hima+pāṇḍura)
- hima – snow, frost, cold
noun (neuter) - pāṇḍura – whitish, pale, yellowish-white
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'bhadram'.
भद्रम् (bhadram) - Bhadra (the name of the guardian elephant) (Bhadra (name of a guardian elephant), auspicious, excellent, good)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhadra
bhadra - auspicious, excellent, good, fortunate; a name of one of the guardian elephants
Note: Object of 'dadṛśuḥ'.
भद्रेण (bhadreṇa) - by his excellent (form) (by the auspicious, by the excellent)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, excellent, good, fortunate
Note: Agrees with 'vapuṣā'.
वपुषा (vapuṣā) - by his (excellent) form (by the body, by the form, by the figure)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, figure, beauty
Root: vap (class 1)
Note: Instrument of 'dhārayantam'.
धारयन्तम् (dhārayantam) - sustaining (this earth) (sustaining, holding, bearing)
(participle)
Accusative, masculine, singular of dhārayat
dhārayat - sustaining, holding, bearing
present active participle (causative)
root dhṛ (causative dhārayati) + śatṛ suffix
Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies 'bhadram'.
महीम् (mahīm) - the earth (the earth, land)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land, region
Note: Object of 'dhārayantam'.
इमाम् (imām) - this (earth) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Agrees with 'mahīm'.