Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,39

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-39, verse-18

ततः प्रदक्षिणं कृत्वा सगरस्य महात्मनः ।
षष्टिः पुत्रसहस्राणि पश्चिमां बिभिदुर्दिशम् ॥१८॥
18. tataḥ pradakṣiṇaṃ kṛtvā sagarasya mahātmanaḥ ,
ṣaṣṭiḥ putrasahasrāṇi paścimāṃ bibhidurdiśam.
18. tataḥ pradakṣiṇam kṛtvā sagarasya mahātmanaḥ
ṣaṣṭiḥ putrasahasrāṇi paścimām bibhiduḥ diśam
18. tataḥ mahātmanaḥ sagarasya pradakṣiṇam kṛtvā
ṣaṣṭiḥ putrasahasrāṇi paścimām diśam bibhiduḥ
18. Thereafter, having circumambulated the great-souled Sagara, his sixty thousand sons dug into the western direction.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter (thence, therefrom, then, thereafter)
  • प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (clockwise, as a mark of respect) (circumambulation (clockwise), auspicious, right-handed)
  • कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed (having done, having made)
  • सगरस्य (sagarasya) - of King Sagara (of Sagara)
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (Sagara) (of the great-souled, of the magnanimous)
  • षष्टिः (ṣaṣṭiḥ) - sixty
  • पुत्रसहस्राणि (putrasahasrāṇi) - thousands of sons (sixty of them) (thousands of sons)
  • पश्चिमाम् (paścimām) - the western (direction) (western)
  • बिभिदुः (bibhiduḥ) - they dug (into) (they split, they pierced, they broke open, they dug)
  • दिशम् (diśam) - the direction (western) (direction, quarter)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter (thence, therefrom, then, thereafter)
(indeclinable)
ablative of 'tad' used adverbially
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (clockwise, as a mark of respect) (circumambulation (clockwise), auspicious, right-handed)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pradakṣiṇa
pradakṣiṇa - clockwise, auspicious, right-handed circumambulation
Prefix: pra
Root: dakṣ (class 1)
Note: Can also be an adverb. Here it acts as an object of 'kṛtvā'.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed (having done, having made)
(indeclinable)
absolutive
root kṛ + suffix tvā
Root: kṛ (class 8)
सगरस्य (sagarasya) - of King Sagara (of Sagara)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sagara
sagara - Sagara (a mythical king of the solar dynasty)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (Sagara) (of the great-souled, of the magnanimous)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted (often used for eminent persons or the Supreme Spirit)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
Note: Declines like 'ātman'.
षष्टिः (ṣaṣṭiḥ) - sixty
(noun)
Nominative, feminine, singular of ṣaṣṭi
ṣaṣṭi - sixty
Note: Used here as a cardinal number modifying 'putrasahasrāṇi'.
पुत्रसहस्राणि (putrasahasrāṇi) - thousands of sons (sixty of them) (thousands of sons)
(noun)
Nominative, neuter, plural of putrasahasra
putrasahasra - a thousand sons
Compound type : tatpurusha (putra+sahasra)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • sahasra – a thousand
    noun (neuter)
Note: Refers to the "sixty thousands of sons", i.e., 60,000 sons.
पश्चिमाम् (paścimām) - the western (direction) (western)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paścima
paścima - western, last, hindmost
from paścā 'behind, after'
Note: Agrees with 'diśam'.
बिभिदुः (bibhiduḥ) - they dug (into) (they split, they pierced, they broke open, they dug)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of bhid
Root: bhid (class 7)
Note: From root `bhid` (to split, break).
दिशम् (diśam) - the direction (western) (direction, quarter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter, region, point of the compass
Note: Object of 'bibhiduḥ'.