Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,39

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-39, verse-14

यदा पर्वणि काकुत्स्थ विश्रमार्थं महागजः ।
खेदाच्चालयते शीर्षं भूमिकम्पस्तधा भवेत् ॥१४॥
14. yadā parvaṇi kākutstha viśramārthaṃ mahāgajaḥ ,
khedāccālayate śīrṣaṃ bhūmikampastadhā bhavet.
14. yadā parvaṇi kākutstha viśramārtham mahāgajaḥ
khedāt cālayate śīrṣam bhūmikampaḥ tathā bhavet
14. kākutstha yadā mahāgajaḥ viśramārtham parvaṇi
khedāt śīrṣam cālayate tathā bhūmikampaḥ bhavet
14. O Kakutstha, when a great elephant, for the purpose of rest, moves its head due to fatigue at certain periods, then an earthquake occurs.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when, whenever
  • पर्वणि (parvaṇi) - at certain periods (at a joint, at a division, on an occasion, at a festive period)
  • काकुत्स्थ (kākutstha) - O Rama (O Kakutstha)
  • विश्रमार्थम् (viśramārtham) - for the purpose of rest, for rest
  • महागजः (mahāgajaḥ) - a great elephant
  • खेदात् (khedāt) - from fatigue, due to weariness
  • चालयते (cālayate) - moves, causes to move
  • शीर्षम् (śīrṣam) - head
  • भूमिकम्पः (bhūmikampaḥ) - earthquake
  • तथा (tathā) - then, thus, in that manner
  • भवेत् (bhavet) - may happen, occurs

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
Note: temporal indeclinable
पर्वणि (parvaṇi) - at certain periods (at a joint, at a division, on an occasion, at a festive period)
(noun)
Locative, neuter, singular of parvan
parvan - joint, knot, limb, division, section, segment, festival, holy day, critical juncture, time of conjunction
काकुत्स्थ (kākutstha) - O Rama (O Kakutstha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha, an epithet of Rama
विश्रमार्थम् (viśramārtham) - for the purpose of rest, for rest
(noun)
Accusative, neuter, singular of viśramārtha
viśramārtha - purpose of rest, for rest
Compound type : tatpurusha (viśrama+artha)
  • viśrama – rest, repose, cessation of work
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: śram (class 4)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth
    noun (masculine)
Note: functioning as an adverb, indicating purpose
महागजः (mahāgajaḥ) - a great elephant
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāgaja
mahāgaja - great elephant
Compound type : karmadharaya (mahā+gaja)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
खेदात् (khedāt) - from fatigue, due to weariness
(noun)
Ablative, masculine, singular of kheda
kheda - fatigue, weariness, exhaustion, distress, sorrow
चालयते (cālayate) - moves, causes to move
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of cāl
causative
causative formation from root cal
Root: cal (class 1)
शीर्षम् (śīrṣam) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śīrṣa
śīrṣa - head, top, peak
भूमिकम्पः (bhūmikampaḥ) - earthquake
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūmikampa
bhūmikampa - earthquake
Compound type : tatpurusha (bhūmi+kampa)
  • bhūmi – earth, ground, land
    noun (feminine)
  • kampa – trembling, shaking, earthquake
    noun (masculine)
    Root: kamp (class 1)
तथा (tathā) - then, thus, in that manner
(indeclinable)
Note: adverb
भवेत् (bhavet) - may happen, occurs
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)