वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-39, verse-14
यदा पर्वणि काकुत्स्थ विश्रमार्थं महागजः ।
खेदाच्चालयते शीर्षं भूमिकम्पस्तधा भवेत् ॥१४॥
खेदाच्चालयते शीर्षं भूमिकम्पस्तधा भवेत् ॥१४॥
14. yadā parvaṇi kākutstha viśramārthaṃ mahāgajaḥ ,
khedāccālayate śīrṣaṃ bhūmikampastadhā bhavet.
khedāccālayate śīrṣaṃ bhūmikampastadhā bhavet.
14.
yadā parvaṇi kākutstha viśramārtham mahāgajaḥ
khedāt cālayate śīrṣam bhūmikampaḥ tathā bhavet
khedāt cālayate śīrṣam bhūmikampaḥ tathā bhavet
14.
kākutstha yadā mahāgajaḥ viśramārtham parvaṇi
khedāt śīrṣam cālayate tathā bhūmikampaḥ bhavet
khedāt śīrṣam cālayate tathā bhūmikampaḥ bhavet
14.
O Kakutstha, when a great elephant, for the purpose of rest, moves its head due to fatigue at certain periods, then an earthquake occurs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, whenever
- पर्वणि (parvaṇi) - at certain periods (at a joint, at a division, on an occasion, at a festive period)
- काकुत्स्थ (kākutstha) - O Rama (O Kakutstha)
- विश्रमार्थम् (viśramārtham) - for the purpose of rest, for rest
- महागजः (mahāgajaḥ) - a great elephant
- खेदात् (khedāt) - from fatigue, due to weariness
- चालयते (cālayate) - moves, causes to move
- शीर्षम् (śīrṣam) - head
- भूमिकम्पः (bhūmikampaḥ) - earthquake
- तथा (tathā) - then, thus, in that manner
- भवेत् (bhavet) - may happen, occurs
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
Note: temporal indeclinable
पर्वणि (parvaṇi) - at certain periods (at a joint, at a division, on an occasion, at a festive period)
(noun)
Locative, neuter, singular of parvan
parvan - joint, knot, limb, division, section, segment, festival, holy day, critical juncture, time of conjunction
काकुत्स्थ (kākutstha) - O Rama (O Kakutstha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha, an epithet of Rama
विश्रमार्थम् (viśramārtham) - for the purpose of rest, for rest
(noun)
Accusative, neuter, singular of viśramārtha
viśramārtha - purpose of rest, for rest
Compound type : tatpurusha (viśrama+artha)
- viśrama – rest, repose, cessation of work
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: śram (class 4) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: functioning as an adverb, indicating purpose
महागजः (mahāgajaḥ) - a great elephant
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāgaja
mahāgaja - great elephant
Compound type : karmadharaya (mahā+gaja)
- mahā – great, large, mighty
adjective - gaja – elephant
noun (masculine)
खेदात् (khedāt) - from fatigue, due to weariness
(noun)
Ablative, masculine, singular of kheda
kheda - fatigue, weariness, exhaustion, distress, sorrow
चालयते (cālayate) - moves, causes to move
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of cāl
causative
causative formation from root cal
Root: cal (class 1)
शीर्षम् (śīrṣam) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śīrṣa
śīrṣa - head, top, peak
भूमिकम्पः (bhūmikampaḥ) - earthquake
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūmikampa
bhūmikampa - earthquake
Compound type : tatpurusha (bhūmi+kampa)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - kampa – trembling, shaking, earthquake
noun (masculine)
Root: kamp (class 1)
तथा (tathā) - then, thus, in that manner
(indeclinable)
Note: adverb
भवेत् (bhavet) - may happen, occurs
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)