Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,15

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-15, verse-3

एवमुक्ताः सुराः सर्वे प्रत्यूचुर्विष्णुमव्ययम् ।
मानुषीं तनुमास्थाय रावणं जहि संयुगे ॥३॥
3. evamuktāḥ surāḥ sarve pratyūcurviṣṇumavyayam ,
mānuṣīṃ tanumāsthāya rāvaṇaṃ jahi saṃyuge.
3. evam uktāḥ surāḥ sarve pratyūcuḥ viṣṇum avyayam
mānuṣīm tanum āsthāya rāvaṇam jahi saṃyuge
3. surāḥ sarve evam uktāḥ avyayam viṣṇum pratyūcuḥ
mānuṣīm tanum āsthāya saṃyuge rāvaṇam jahi
3. Thus addressed, all the gods replied to the immutable Vishnu: 'Assuming a human form, kill Ravana in battle.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्ताः (uktāḥ) - spoken, addressed, said
  • सुराः (surāḥ) - gods, deities
  • सर्वे (sarve) - all, every
  • प्रत्यूचुः (pratyūcuḥ) - they replied
  • विष्णुम् (viṣṇum) - Vishnu (proper noun)
  • अव्ययम् (avyayam) - immutable, imperishable, unchanging
  • मानुषीम् (mānuṣīm) - human, relating to humans
  • तनुम् (tanum) - body, form, person
  • आस्थाय (āsthāya) - having taken, having assumed, having resorted to
  • रावणम् (rāvaṇam) - Ravana (proper noun)
  • जहि (jahi) - kill, destroy
  • संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्ताः (uktāḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
Derived from verb root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Refers to 'surāḥ'
सुराः (surāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Agrees with 'surāḥ'
प्रत्यूचुः (pratyūcuḥ) - they replied
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (Lit) of pratyūc
Perfect
From √vac with prefixes prati- and ati- (here ati becomes ūc). Parasmaipada, 3rd person plural.
Prefixes: prati+ati
Root: vac (class 2)
विष्णुम् (viṣṇum) - Vishnu (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (a major deity in Hinduism)
Note: Object of 'pratyūcuḥ'
अव्ययम् (avyayam) - immutable, imperishable, unchanging
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avyaya
avyaya - immutable, imperishable, undecaying
From a (not) + vyaya (expenditure, decay).
Compound type : tatpuruṣa (a+vyaya)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • vyaya – expenditure, decay, loss
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'viṣṇum'
मानुषीम् (mānuṣīm) - human, relating to humans
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mānuṣī
mānuṣī - human (feminine form)
Feminine form of mānuṣa (human)
Note: Agrees with 'tanum'
तनुम् (tanum) - body, form, person
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanu
tanu - body, form, figure
Note: Object of 'āsthāya'
आस्थाय (āsthāya) - having taken, having assumed, having resorted to
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of verb root sthā (to stand, to stay) with prefix ā (to, near).
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies the action of 'jahi'
रावणम् (rāvaṇam) - Ravana (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (the king of Laṅkā)
Note: Object of 'jahi'
जहि (jahi) - kill, destroy
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of han
Imperative
From verb root han (to strike, kill). Parasmaipada, 2nd person singular.
Root: han (class 2)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, war, combat
From sam-yuj (to join together, connect) + a (suffix).
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)