वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-15, verse-15
ततः परं तदा राजा प्रत्युवाच कृताञ्जलिः ।
भगवन् स्वागतं ते ऽस्तु किमहं करवाणि ते ॥१५॥
भगवन् स्वागतं ते ऽस्तु किमहं करवाणि ते ॥१५॥
15. tataḥ paraṃ tadā rājā pratyuvāca kṛtāñjaliḥ ,
bhagavan svāgataṃ te'stu kimahaṃ karavāṇi te.
bhagavan svāgataṃ te'stu kimahaṃ karavāṇi te.
15.
tataḥ param tadā rājā pratyuvāca kṛtāñjaliḥ
bhagavan svāgatam te astu kim aham karavāṇi te
bhagavan svāgatam te astu kim aham karavāṇi te
15.
rājā tataḥ param tadā kṛtāñjaliḥ pratyuvāca
bhagavan te svāgatam astu aham te kim karavāṇi
bhagavan te svāgatam astu aham te kim karavāṇi
15.
Then, with folded hands, the king replied, "O venerable one, welcome to you. What can I do for you?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- परम् (param) - after, beyond, supreme, excellent
- तदा (tadā) - then, at that time
- राजा (rājā) - king
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, spoke in return
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, having made the añjali gesture
- भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O divine one, O lord
- स्वागतम् (svāgatam) - welcome, well-come
- ते (te) - to you, for you, your
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- किम् (kim) - what, why, what for
- अहम् (aham) - I
- करवाणि (karavāṇi) - may I do, shall I do
- ते (te) - to you, for you, your
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Ablative form of 'tad' used as an indeclinable adverb.
परम् (param) - after, beyond, supreme, excellent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - other, subsequent, supreme, highest
Note: Used adverbially in conjunction with 'tataḥ' to mean 'thereafter'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverbial form from 'tad' (that).
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, spoke in return
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Formed from prefix 'prati' and perfect form of 'vac'.
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, having made the añjali gesture
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has made the añjali (gesture of reverence)
Bahuvrīhi compound, literally 'one by whom the añjali is made'.
Compound type : Bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made, performed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with suffix '-ta'.
Root: kṛ (class 8) - añjali – folded hands (a gesture of reverence or supplication)
noun (masculine)
भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O divine one, O lord
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, prosperous, venerable, divine
स्वागतम् (svāgatam) - welcome, well-come
(noun)
Nominative, neuter, singular of svāgata
svāgata - well-come, welcome, hospitably received
Past Passive Participle
Derived from 'su' (well) + 'āgata' (come).
Prefixes: su+ā
Root: gam (class 1)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of 'yuṣmad'.
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
किम् (kim) - what, why, what for
(interrogative pronoun)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
करवाणि (karavāṇi) - may I do, shall I do
(verb)
1st person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Used in the sense of a subjunctive or optative, 'What shall I do?'
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of 'yuṣmad'.