मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-84, verse-9
या मुक्तिहेतुरविचिन्त्यमहाव्रता त्वम् अभ्यस्यसे सुनियतेन्द्रियतत्त्वसारैः ।
मोक्षार्थिभिर्मुनिभिरस्तसमस्तदोषैर् विद्यासि सा भगवती परमा हि देवि ॥९॥
मोक्षार्थिभिर्मुनिभिरस्तसमस्तदोषैर् विद्यासि सा भगवती परमा हि देवि ॥९॥
9. yā muktiheturavicintyamahāvratā tvam abhyasyase suniyatendriyatattvasāraiḥ .
mokṣārthibhirmunibhirastasamastadoṣair vidyāsi sā bhagavatī paramā hi devi.
mokṣārthibhirmunibhirastasamastadoṣair vidyāsi sā bhagavatī paramā hi devi.
9.
yā muktihetuḥ avicintyamahāvratā tvam
abhyasyase suniyatendriyatattvasāraiḥ
mokṣārthibhiḥ munibhiḥ astasamastadoṣaiḥ
vidyā asi sā bhagavatī paramā hi devi
abhyasyase suniyatendriyatattvasāraiḥ
mokṣārthibhiḥ munibhiḥ astasamastadoṣaiḥ
vidyā asi sā bhagavatī paramā hi devi
9.
O Goddess, you are indeed that supreme divine knowledge (vidyā) whose great vows are inconceivable. You are practiced by sages who seek final liberation (mokṣa), whose senses are perfectly disciplined, whose essence is pure, and from whom all impurities have vanished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- या (yā) - who, which
- मुक्तिहेतुः (muktihetuḥ) - cause of liberation, means to liberation
- अविचिन्त्यमहाव्रता (avicintyamahāvratā) - whose great vows are inconceivable
- त्वम् (tvam) - you
- अभ्यस्यसे (abhyasyase) - you are practiced, you are cultivated, you are studied
- सुनियतेन्द्रियतत्त्वसारैः (suniyatendriyatattvasāraiḥ) - by those whose essence is perfectly controlled senses
- मोक्षार्थिभिः (mokṣārthibhiḥ) - by those desirous of liberation (mokṣa), by seekers of liberation (mokṣa)
- मुनिभिः (munibhiḥ) - by sages, by ascetics
- अस्तसमस्तदोषैः (astasamastadoṣaiḥ) - by those from whom all impurities have vanished
- विद्या (vidyā) - knowledge, learning, science
- असि (asi) - you are
- सा (sā) - that, she
- भगवती (bhagavatī) - divine goddess, prosperous, endowed with fortune
- परमा (paramā) - supreme, ultimate, highest
- हि (hi) - indeed, surely, because
- देवि (devi) - O Goddess!
Words meanings and morphology
या (yā) - who, which
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Relative pronoun, refers to the Devi.
मुक्तिहेतुः (muktihetuḥ) - cause of liberation, means to liberation
(noun)
Nominative, feminine, singular of muktihetu
muktihetu - cause of liberation, means to liberation
Compound type : tatpurusha (mukti+hetu)
- mukti – liberation (mokṣa), freedom, release
noun (feminine)
verbal noun
from muc + kti
Root: muc (class 6) - hetu – cause, reason, motive
noun (masculine)
Note: Predicate noun or adjective modifying 'tvam' (implied) and agreeing with 'yā'.
अविचिन्त्यमहाव्रता (avicintyamahāvratā) - whose great vows are inconceivable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avicintyamahāvrata
avicintyamahāvrata - whose great vows are inconceivable
Compound type : bahuvrihi (a+vicintya+mahā+vrata)
- a – not, un-
indeclinable - vicintya – to be thought, conceivable
verbal derivative (neuter)
Gerundive
from vi + cint + ya
Prefix: vi
Root: cint (class 10) - mahā – great, large
adjective - vrata – vow, sacred observance
noun (neuter)
Note: Modifies 'tvam' (implied) and agrees with 'yā'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yuşmad
yuşmad - you (singular)
अभ्यस्यसे (abhyasyase) - you are practiced, you are cultivated, you are studied
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of abhyas
from abhi + as
Prefix: abhi
Root: as (class 4)
Note: Used here in a passive sense: 'you are practiced by...'
सुनियतेन्द्रियतत्त्वसारैः (suniyatendriyatattvasāraiḥ) - by those whose essence is perfectly controlled senses
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of suniyatendriyatattvasāra
suniyatendriyatattvasāra - whose essence is perfectly controlled senses
Compound type : bahuvrihi (su+niyata+indriya+tattva+sāra)
- su – well, good, perfectly
indeclinable - niyata – controlled, disciplined, restrained
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
from ni + yam + kta
Prefix: ni
Root: yam (class 1) - indriya – sense organ, faculty
noun (neuter) - tattva – truth, reality, essence
noun (neuter) - sāra – essence, core, best part
noun (masculine)
Note: Modifies 'munibhiḥ'.
मोक्षार्थिभिः (mokṣārthibhiḥ) - by those desirous of liberation (mokṣa), by seekers of liberation (mokṣa)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mokṣārthin
mokṣārthin - desirous of liberation (mokṣa), seeker of liberation (mokṣa)
from mokṣa + arthin
Compound type : tatpurusha (mokṣa+arthin)
- mokṣa – liberation, release, emancipation
noun (masculine)
verbal noun
from muc + ghañ
Root: muc (class 6) - arthin – seeker, desirous of
adjective (masculine)
from artha + ini
Note: Modifies 'munibhiḥ'.
मुनिभिः (munibhiḥ) - by sages, by ascetics
(noun)
Instrumental, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic
Note: Agent of 'abhyasyase'.
अस्तसमस्तदोषैः (astasamastadoṣaiḥ) - by those from whom all impurities have vanished
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of astasamastadoṣa
astasamastadoṣa - from whom all impurities have vanished
Compound type : bahuvrihi (asta+samasta+doṣa)
- asta – set, gone, vanished
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
from as + kta (irreg.)
Root: as (class 2) - samasta – all, entire, whole
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
from sam + as + kta
Prefix: sam
Root: as (class 4) - doṣa – fault, defect, impurity
noun (masculine)
Note: Modifies 'munibhiḥ'.
विद्या (vidyā) - knowledge, learning, science
(noun)
Nominative, feminine, singular of vidyā
vidyā - knowledge, learning, science
Note: Predicate noun with 'asi'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Forms sandhi with 'vidyā' to 'vidyāsi'.
सा (sā) - that, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Refers to the Devi.
भगवती (bhagavatī) - divine goddess, prosperous, endowed with fortune
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, holy, blessed
from bhaga + matup
Note: Modifies 'vidyā'.
परमा (paramā) - supreme, ultimate, highest
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parama
parama - supreme, ultimate, highest
Note: Modifies 'vidyā'.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
देवि (devi) - O Goddess!
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess