Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,84

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-84, verse-24

शूलेन पाहि नो देवि पाहि खड्गेन चाम्बिके ।
घण्टास्वनेन नः पाहि चापज्यानिः स्वनेन च ॥२४॥
24. śūlena pāhi no devi pāhi khaḍgena cāmbike .
ghaṇṭāsvanena naḥ pāhi cāpajyāniḥ svanena ca.
24. śūlena pāhi naḥ devi pāhi khaḍgena ca ambike
| ghaṇṭāsvanena naḥ pāhi cāpajyāniḥsvanena ca
24. O Goddess, protect us with your spear; and O Ambika, protect us with your sword. Protect us with the sound of your bell, and also with the twang of your bowstring.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शूलेन (śūlena) - with the spear
  • पाहि (pāhi) - protect!
  • नः (naḥ) - us
  • देवि (devi) - O Goddess
  • पाहि (pāhi) - protect!
  • खड्गेन (khaḍgena) - with the sword
  • (ca) - and
  • अम्बिके (ambike) - O Ambika (a name of the Goddess)
  • घण्टास्वनेन (ghaṇṭāsvanena) - with the sound of the bell
  • नः (naḥ) - us
  • पाहि (pāhi) - protect!
  • चापज्यानिःस्वनेन (cāpajyāniḥsvanena) - with the twang of the bowstring
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

शूलेन (śūlena) - with the spear
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śūla
śūla - spear, lance, dart, trident
Note: Instrumental of means.
पाहि (pāhi) - protect!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pā
Present tense, second person singular, imperative mood
Root: pā (class 2)
Note: Command directed at the Goddess.
नः (naḥ) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Object of 'pāhi'.
देवि (devi) - O Goddess
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine female
पाहि (pāhi) - protect!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pā
Present tense, second person singular, imperative mood
Root: pā (class 2)
Note: Command directed at the Goddess.
खड्गेन (khaḍgena) - with the sword
(noun)
Instrumental, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword, rhinoceros
Note: Instrumental of means.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Post-positive conjunction, connecting instrumental means.
अम्बिके (ambike) - O Ambika (a name of the Goddess)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of ambikā
ambikā - Ambika (name of a Goddess, mother)
Note: An epithet for the Goddess.
घण्टास्वनेन (ghaṇṭāsvanena) - with the sound of the bell
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ghaṇṭāsvana
ghaṇṭāsvana - sound of a bell, ringing of a bell
Compound of ghaṇṭā (bell) + svana (sound)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ghaṇṭā+svana)
  • ghaṇṭā – bell
    noun (feminine)
  • svana – sound, noise, roar
    noun (masculine)
    From root svan- (to sound)
    Root: svan (class 1)
Note: Instrumental of means.
नः (naḥ) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Object of 'pāhi'.
पाहि (pāhi) - protect!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pā
Present tense, second person singular, imperative mood
Root: pā (class 2)
Note: Command directed at the Goddess.
चापज्यानिःस्वनेन (cāpajyāniḥsvanena) - with the twang of the bowstring
(noun)
Instrumental, masculine, singular of cāpajyāniḥsvana
cāpajyāniḥsvana - sound/twang of a bowstring
Compound of cāpajyā (bowstring) + niḥsvana (sound, twang)
Compound type : tatpuruṣa (cāpajyā+niḥsvana)
  • cāpajyā – bowstring
    noun (feminine)
    Compound of cāpa (bow) + jyā (string)
  • niḥsvana – sound, twang, noise
    noun (masculine)
    From niḥ (out) + svan- (to sound)
    Prefix: nis
    Root: svan (class 1)
Note: Instrumental of means.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Post-positive conjunction, connecting instrumental means.