Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,84

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-84, verse-38

रक्षणाय च लोकानां देवानामुपकारिणी ।
तच्छृणुष्व मयाऽख्यातं यथावत्कथयामि ते ॥३८॥
38. rakṣaṇāya ca lokānāṃ devānāmupakāriṇī .
tacchṛṇuṣva mayā'khyātaṃ yathāvatkathayāmi te.
38. rakṣaṇāya ca lokānām devānām upakāriṇī tat
śṛṇuṣva mayā ākhyātam yathāvat kathayāmi te
38. And for the protection of the worlds, she was the benefactor of the gods. Listen to that account, which I will narrate to you accurately.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रक्षणाय (rakṣaṇāya) - for the protection, for guarding
  • (ca) - and, also
  • लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of the people
  • देवानाम् (devānām) - of the gods
  • उपकारिणी (upakāriṇī) - benefactress, helpful one
  • तत् (tat) - that account/story (that, therefore)
  • शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen, hear
  • मया (mayā) - by me
  • आख्यातम् (ākhyātam) - narrated, told
  • यथावत् (yathāvat) - accurately, properly, as it is
  • कथयामि (kathayāmi) - I narrate, I tell
  • ते (te) - to you

Words meanings and morphology

रक्षणाय (rakṣaṇāya) - for the protection, for guarding
(noun)
Dative, neuter, singular of rakṣaṇa
rakṣaṇa - protecting, guarding, preserving, protection
Action noun from the root √rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of the people
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, mankind, region
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
उपकारिणी (upakāriṇī) - benefactress, helpful one
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upakāriṇ
upakāriṇ - benefactor, helper, kind
Agent noun
Derived from the root √kṛ (to do, make) with prefix upa- and the agentive suffix -iṇ.
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with the implied Goddess (sā) from the previous verse
तत् (tat) - that account/story (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
आख्यातम् (ākhyātam) - narrated, told
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, narrated, declared, mentioned
Past Passive Participle
Formed from the root √khyā (to tell, narrate) with prefix ā- and the past passive participle suffix -kta.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with 'tat' (that story)
यथावत् (yathāvat) - accurately, properly, as it is
(indeclinable)
Formed from yathā + the possessive/similative suffix -vat
कथयामि (kathayāmi) - I narrate, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kath
Causative/denominative root from 'kathā'
Root: kath (class 10)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you